Subject
Re: Fwd: Pale Fire
From
Date
Body
I'm pretty certain this will help regarding the Odin reference--I recently found
the interesting article, "Pale Fire as Cultural Astrolabe" (Russian Review,
47.1 [1988]: 61-74).
It turns out there is a lot of Scandinavia in Zembla.
Aaron
----------------------------
EDNOTE. Yes, there is. Priscilla Meyer has written a whole book about it----See
What the Sailor has Hidden_
Quoting "Donald B. Johnson" <chtodel@gss.ucsb.edu>:
>
>
> ----- Forwarded message from c.grierson@gmx.net -----
> Date: Sun, 28 Nov 2004 13:32:14 +0100
> From: Christopher Grierson <c.grierson@gmx.net>
> Reply-To: Christopher Grierson <c.grierson@gmx.net>
> Subject: Pale Fire
> To: chtodel@gss.ucsb.edu
>
> Dear Don and list
>
> I have a few ruminations on "Pale Fire": Can anybody help me with the
> conundrum of why Charles Kinbote's "head of department" is named
> Nattochdag? As far as I am aware, this word consists of three Swedish
> words attached together of which the English equivalent is
> Night-and-day. Reason versus lunacy perhaps? Or good in opposition to
> evil/bad? Just below the word Nattochdag is the word attached, and later
> the word Netochka, these words seem to want me to do something - but
> what? "Netochka" I think translates roughly into English as "nameless
> nobody", Dostoyevsky's first, unfinished novel is titled thus and if my
> memory serves me, it is about a young lady condemned to live as an
> outsider, as an observer. Could this be some ghostly reference to
> Shade's unattractive daughter?
> Later, and all on the same page, on the same page, we have the amusing
> The Hally Vally muddling up Odin's residence and some Finnish epic. This
> Finnish epic is, I assume, "Kalevala" where Joukahainen's sister Aino
> drowns herself.
> Lastly, and more general, has anybody thrown any thoughts in the
> direction of Gogol's "The Diary of a Madman"?
>
> Any help would be wholly appreciated.
>
> Sincerely,
> Christopher Grierson
>
> ----- End forwarded message -----
>
----- End forwarded message -----
the interesting article, "Pale Fire as Cultural Astrolabe" (Russian Review,
47.1 [1988]: 61-74).
It turns out there is a lot of Scandinavia in Zembla.
Aaron
----------------------------
EDNOTE. Yes, there is. Priscilla Meyer has written a whole book about it----See
What the Sailor has Hidden_
Quoting "Donald B. Johnson" <chtodel@gss.ucsb.edu>:
>
>
> ----- Forwarded message from c.grierson@gmx.net -----
> Date: Sun, 28 Nov 2004 13:32:14 +0100
> From: Christopher Grierson <c.grierson@gmx.net>
> Reply-To: Christopher Grierson <c.grierson@gmx.net>
> Subject: Pale Fire
> To: chtodel@gss.ucsb.edu
>
> Dear Don and list
>
> I have a few ruminations on "Pale Fire": Can anybody help me with the
> conundrum of why Charles Kinbote's "head of department" is named
> Nattochdag? As far as I am aware, this word consists of three Swedish
> words attached together of which the English equivalent is
> Night-and-day. Reason versus lunacy perhaps? Or good in opposition to
> evil/bad? Just below the word Nattochdag is the word attached, and later
> the word Netochka, these words seem to want me to do something - but
> what? "Netochka" I think translates roughly into English as "nameless
> nobody", Dostoyevsky's first, unfinished novel is titled thus and if my
> memory serves me, it is about a young lady condemned to live as an
> outsider, as an observer. Could this be some ghostly reference to
> Shade's unattractive daughter?
> Later, and all on the same page, on the same page, we have the amusing
> The Hally Vally muddling up Odin's residence and some Finnish epic. This
> Finnish epic is, I assume, "Kalevala" where Joukahainen's sister Aino
> drowns herself.
> Lastly, and more general, has anybody thrown any thoughts in the
> direction of Gogol's "The Diary of a Madman"?
>
> Any help would be wholly appreciated.
>
> Sincerely,
> Christopher Grierson
>
> ----- End forwarded message -----
>
----- End forwarded message -----