Subject
Fw: Sklyarenko replies to Kunin re Maarism
From
Date
Body
----- Original Message -----
From: <nitrogen14@australia.edu>
>
> ----------------- Message requiring your approval (82
lines) ------------------
> VN, coincidentally (!), did assert that he had changed
> water into wine, among the conjuring tricks of his youth,
> somewhere in SO
> --Peter Hayes
> >------------------------------------------------------
> >response to Mr Sklyarenko
> >----- Original Message -----
> >From: alex
> >To: Vladimir Nabokov Forum
> >Sent: Sunday, April 18, 2004 12:24 PM
> >Subject: Re: Kunin response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >Dear Carolyn,
> >
> >"You and I disagree on one thing certainly: I do not confuse Vladimir
> >Nabokov with God."
> >
> >And yet it is you, not me, who assert that VN can transform water into
> >wine, sorry, "dross into gold." While not questioning his capability to
> >perform that sort of miracles, I, at the same time, doubt very much that
> >VN knew v. Lichberg's Lolita. God probably would.
> >
> >Alexey
> > ----- Original Message -----
> > From: D. Barton Johnson
> > To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
> > Sent: Sunday, April 18, 2004 9:51 PM
> > Subject: Kunin response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: Carolyn Kunin
> > To: Vladimir Nabokov Forum
> > Sent: Sunday, April 18, 2004 9:03 AM
> > Subject: response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >
> > "So, I suggest VN has somehow foreseen not only the future
>accusation
> of plagiarism, but also your message to the List in which you >mention a
> gypsy tune "stolen" by Beethoven."
> >
> >
> >
> > Dear Alexey,
> >
> >
> > I congratulated Michael Maar on making a discovery. I do not know if
> >Nabokov read the von Lichberg story, nor have I read it -- as you know
>it
> hasn't been re-published and I don't read German anyhow.
> >
> > My argument is simply that this deserves to be followed up. Why is
>this
> so dreadfully upsetting?
> >
> > You did not read my note very closely. I never said Walter Starkie was
> >my professor (he wasn't) and I never said that Beethoven "stole"
> >anything. Walter Starkie did his research and established that Beethoven
> >frequented a pub in Vienna where gypsies provided the musical
> >entertainment, and that therefore Beethoven certainly could have heard
> >the tune.
> >
> > I am fascinated by such sources (for lack of a better word), and I
>find
> that they throw light on the ability of creative genius to >transform
dross
> into gold. Most of the examples I am aware of are >musical and I am
> fascinated by them. Tschaikovsky re-worked (just >barely) a melody by
> Offenbach to create the famous Sleeping Beauty >waltz. If I were a
> musicologist I would find this a delightful riddle to >solve: Did
> Tschaikovsky realize he did it or not?
> >
> > There is no shame cast either by Michael Maar or myself by this
> >interest.
> >
> > Carolyn
> >
> > p.s.
> >
> >
>
>
>
From: <nitrogen14@australia.edu>
>
> ----------------- Message requiring your approval (82
lines) ------------------
> VN, coincidentally (!), did assert that he had changed
> water into wine, among the conjuring tricks of his youth,
> somewhere in SO
> --Peter Hayes
> >------------------------------------------------------
> >response to Mr Sklyarenko
> >----- Original Message -----
> >From: alex
> >To: Vladimir Nabokov Forum
> >Sent: Sunday, April 18, 2004 12:24 PM
> >Subject: Re: Kunin response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >Dear Carolyn,
> >
> >"You and I disagree on one thing certainly: I do not confuse Vladimir
> >Nabokov with God."
> >
> >And yet it is you, not me, who assert that VN can transform water into
> >wine, sorry, "dross into gold." While not questioning his capability to
> >perform that sort of miracles, I, at the same time, doubt very much that
> >VN knew v. Lichberg's Lolita. God probably would.
> >
> >Alexey
> > ----- Original Message -----
> > From: D. Barton Johnson
> > To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
> > Sent: Sunday, April 18, 2004 9:51 PM
> > Subject: Kunin response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: Carolyn Kunin
> > To: Vladimir Nabokov Forum
> > Sent: Sunday, April 18, 2004 9:03 AM
> > Subject: response to Mr Sklyarenko
> >
> >
> >
> > "So, I suggest VN has somehow foreseen not only the future
>accusation
> of plagiarism, but also your message to the List in which you >mention a
> gypsy tune "stolen" by Beethoven."
> >
> >
> >
> > Dear Alexey,
> >
> >
> > I congratulated Michael Maar on making a discovery. I do not know if
> >Nabokov read the von Lichberg story, nor have I read it -- as you know
>it
> hasn't been re-published and I don't read German anyhow.
> >
> > My argument is simply that this deserves to be followed up. Why is
>this
> so dreadfully upsetting?
> >
> > You did not read my note very closely. I never said Walter Starkie was
> >my professor (he wasn't) and I never said that Beethoven "stole"
> >anything. Walter Starkie did his research and established that Beethoven
> >frequented a pub in Vienna where gypsies provided the musical
> >entertainment, and that therefore Beethoven certainly could have heard
> >the tune.
> >
> > I am fascinated by such sources (for lack of a better word), and I
>find
> that they throw light on the ability of creative genius to >transform
dross
> into gold. Most of the examples I am aware of are >musical and I am
> fascinated by them. Tschaikovsky re-worked (just >barely) a melody by
> Offenbach to create the famous Sleeping Beauty >waltz. If I were a
> musicologist I would find this a delightful riddle to >solve: Did
> Tschaikovsky realize he did it or not?
> >
> > There is no shame cast either by Michael Maar or myself by this
> >interest.
> >
> > Carolyn
> >
> > p.s.
> >
> >
>
>
>