Subject
Fw: Carolyn Kunin notes on Alexey Sklyarenko's tobakami/sobakami
From
Date
Body
----- Original Message -----
From: "Vladimir Mylnikov" <vmylnikov@yahoo.com>
>
> ----------------- Message requiring your approval (26
lines) ------------------
> from vmylnikov@yahoo.com
>
> Dear List,
>
> I missed quite a lot on subject of Ada tranlations -
> my computer has problems with reading Russian.
>
> So I may goof, but I feel that the suggestion by
> Carolyn Kunin needs a comment.
>
> Although it may rhyme better in Russian
> (Tobakami/sobakami) the original is actually
>
> I do not think that it is good rhyme because of the
> stress - of this charming couple. Another thing is -
> Does Tobak means Tabak? Or I am missing something.
>
> Thanks, Vladimir
>
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!
> http://sbc.yahoo.com
From: "Vladimir Mylnikov" <vmylnikov@yahoo.com>
>
> ----------------- Message requiring your approval (26
lines) ------------------
> from vmylnikov@yahoo.com
>
> Dear List,
>
> I missed quite a lot on subject of Ada tranlations -
> my computer has problems with reading Russian.
>
> So I may goof, but I feel that the suggestion by
> Carolyn Kunin needs a comment.
>
> Although it may rhyme better in Russian
> (Tobakami/sobakami) the original is actually
>
> I do not think that it is good rhyme because of the
> stress - of this charming couple. Another thing is -
> Does Tobak means Tabak? Or I am missing something.
>
> Thanks, Vladimir
>
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> SBC Yahoo! DSL - Now only $29.95 per month!
> http://sbc.yahoo.com