Subject
Fw: Fw: versipel f patifolia
From
Date
Body
EDNOTE. Re Versipel < L. vertere "turn" & pella "skin". Cf.Russ. oboroten' werewolf (changeling)
----- Original Message -----
From: Mary Krimmel
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Friday, November 08, 2002 5:53 PM
Subject: Re: Fw: versipel f patifolia
Message requiring your approval (27 lines) ------------------ Please forgive if this repeats what has already been seen and said.
By chance seeing "Versipellis (superstition)" in the index of my 1961 Encyclopaedia Britannica, I find in the article on Lycanthropy: "...The Romans used a more general term Versipellis (cf. English 'turnskin') for lycanthropists;..."
"Versipellis" and "cf." are italicized. I can't show that in email.
Mary Krimmel
mary@krimmel.net
At 09:24 AM 11/8/02 -0800, you wrote:
----- Original Message -----
From: Carolyn Kunin
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Thursday, November 07, 2002 5:09 PM
Subject: versipel f patifolia
To all with foreign dictionaries,
Could we pursue patifolia (Charles's not-for-sleeping bed) as we did versipel? This has been a very fruitful pursuit.
Many thanks,
Carolyn Kunin
----- Original Message -----
From: Mary Krimmel
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Friday, November 08, 2002 5:53 PM
Subject: Re: Fw: versipel f patifolia
Message requiring your approval (27 lines) ------------------ Please forgive if this repeats what has already been seen and said.
By chance seeing "Versipellis (superstition)" in the index of my 1961 Encyclopaedia Britannica, I find in the article on Lycanthropy: "...The Romans used a more general term Versipellis (cf. English 'turnskin') for lycanthropists;..."
"Versipellis" and "cf." are italicized. I can't show that in email.
Mary Krimmel
mary@krimmel.net
At 09:24 AM 11/8/02 -0800, you wrote:
----- Original Message -----
From: Carolyn Kunin
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Thursday, November 07, 2002 5:09 PM
Subject: versipel f patifolia
To all with foreign dictionaries,
Could we pursue patifolia (Charles's not-for-sleeping bed) as we did versipel? This has been a very fruitful pursuit.
Many thanks,
Carolyn Kunin