NABOKV-L post 0007279, Sun, 15 Dec 2002 20:30:45 -0800

Fw: to a grouse (from a nit picker)
to a grouse (from a nit picker)
----- Original Message -----
From: Carolyn Kunin
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Sunday, December 15, 2002 8:05 PM
Subject: to a grouse (from a nit picker)

We are mere pheasants if we can't find the poultry in the poem.Enough grousing - see PF, the poem, p1.

To a Grouse

O, Grouse, poultry is a funny word,
meaning "kept flock", and not "a bird."

The pheasant, ring-necked or torquated,
Though in Shade's yard, is liberated.

She's to be admired for tracks of feet,
Not kept for eggs or for her meat,

Thus a game bird, yes, that's the word,
But poultry? O, Grouse, how absurd.