Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0007280, Mon, 16 Dec 2002 09:01:32 -0800

Playing "chicken"

----- Original Message -----
From: Thomas Bolt -- b0sh0tmalt
To: Vladimir Nabokov Forum
Sent: Sunday, December 15, 2002 11:08 PM
Subject: Re: Fw: to a grouse (from a nit picker)

Of course, this is correct, but I suspect fowl play.
~ T

----- Original Message -----
From: Carolyn Kunin
To: Vladimir Nabokov ForumSent: Sunday, December 15, 2002 8:05 PMSubject: to a grouse (from a nit picker)
We are mere pheasants if we can't find the poultry in the poem.Enough grousing - see PF, the poem, p1.

To a Grouse

O, Grouse, poultry is a funny word,
meaning "kept flock", and not "a bird."

The pheasant, ring-necked or torquated,
Though in Shade's yard, is liberated.

She's to be admired for tracks of feet,
Not kept for eggs or for her meat,

Thus a game bird, yes, that's the word,
But poultry? O, Grouse, how absurd.