Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0007472, Sun, 26 Jan 2003 15:43:27 -0800

Subject
Fw: Death of Natalya Ivanovna Tolstoy
Date
Body
----- Original Message -----
From: "Brian Boyd (FOA ENG)" <b.boyd@auckland.ac.nz>
> ---------------- Message requiring your approval (200
lines) ------------------
> Dear List,
>
> As Natalia Ivanovna Artemenko-Tolstaya writes in the introduction to her
> forthcoming letters from Nabokov's sister, she and Elena Sikorsky met in
> Leningrad in 1977 through their common friends David and Ida Ter-Avanesyan
> (David, by then the director of the Academy of Sciences library, had met
> Elena, for many years a UN librarian in Geneva, on his posting there as
> agriculture director of the ILO). Over the next ten years, Natalia
Ivanovna,
> continued to see Elena in Leningrad and Geneva, and, although by
profession
> a specialist on India, became also a tireless collector, coordinator and
> promoter of things Nabokovian.
>
> When I was sorting out the Nabokov archives and researching the biography,
I
> would often visit Elena Sikorsky in Geneva and be regaled with new
material
> she had gleaned from Natalia Ivanovna in Leningrad. When I visited the
> Soviet Union in 1982 Natalia Ivanovna with her son Aleksey intended to
drive
> me out for my first visit to Vyra and Rozhdestveno, whose topography Elena
> Sikorsky had re-explored in detail with her. But when Aleksey's car broke
> down, Natalia Ivanovna and I had to take the electric train and bus to
> Rozhdestveno, and walk to the Vyra site, already a difficult task for her
> because of her arthritis.
>
> When a semi-official imprimatur for publishing Nabokov came in 1986,
Natalia
> Tolstaya at once began to prepare, edit and annotate four volumes of
> Nabokov, publishing his Alice in Wonderland translation in 1989, with her
> afterword, a large compendium of stories, poems and plays in 1990 with a
> print run of 500,000 copies, and two more collections in 1990 and 1991.
Her
> continuing efforts to make Nabokov available to Russian readers climaxed
> with the 5-volume Symposium Collected Russian Works, 1999-2000. Unlike
many
> who published Nabokov in Russian, she was always aware of and attentive to
> the rights of the Nabokov family.
>
> Her enthusiasm, her knowledge and insight, her good grace in establishing
> and maintaining contacts among Nabokovians, and her energy and optimism,
> even as her health failed, will all be sorely missed.
>
> Brian Boyd
>
> -----Original Message-----
> From: D. Barton Johnson [mailto:chtodel@cox.net]
> Sent: Sunday, January 26, 2003 6:48 PM
> To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
> Subject: Death of Natalya Ivanovna Tolstoy
>
>
> EDNOTE. The following is a memorial essay about Natalya Tolstoy who played
a
> major role in the introduction of Nabokov's work to Russia culminating in
> the ten-volume Symposium edition. Dr. Evgenii Belodubrovsky who knew
Natalya
> Tolstoy for many years. He appends to his message an excerpt from the
> forthcoming book containing the twenty-year correspondence between Natalya
> Artemenko-Tolstoy and Vladimir Nabokov's sister Elene Sikorsky. Entitled
> _Minuvshee, zhivi!_, the volume will be published this year by Aleteiya.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Евгений Белодубровский" <profpnin@mail.ru>
> >
> > Большое горе случилось!
> > Вчера утром в Новом Петергофе под Петербургом скончалась Наталия
> Ивановна Артеменко Толстая.
> > Ей было без малого 77 лет !
> >
> > С ее именем, с ИМЕНЕМ Н.ТОЛСТОЙ для многих из нас з д е с ь
> связаны самые первые и самые значительные и авторитетные открытия в
> биографии и творчестве В.Сирина Набокова, высветившие во множестве своих
> статей и оригинальных публикаций строгое, загадочное и волшебное
очарование
> набоковской поэзии и прозы, то есть те самые признаки и приметы таланта
> писателя которыми, в своем скромном творчестве переводчика и
> литературоведа-комментатора, редактора и ученого-индолога, владела и она
> сама ...
> >
> > Проще сказать, именно Н.И.Толстая (и совсем-совсем немногие её
> посвященные соратники), в самые неподходящие времена, своей энергией и
> клятвенной необходимостью в е р н у т ь запретные романы и стихи Набокова
на
> родные берега (а также и его самого), в буквальном смысле, и с п о л н и л
а
> свой долг перед писателем и его новыми почителями на родине. В частности:
> > - выпустила в Ленинграде первые сборники стихов и рассказов Сирина, а
> также первую, опубликованную ( в соавторстве с Е. Б. Шиховцевым) в
> Nabokovian е первую научную библиографию о Набокове в СССР;
> > - составила уникальное полное собрание русских романов В.Набокова;
> > - первой в начале 70-х поддержала создание Музея Писателя в Рождествено
> (почти на пустом месте ),
> > - ( уже в иные времена) активно приняла участие в открытии Дома
> Писателя на Большой Морской и создании мемориальной доски на его фасаде
...
> >
> > Всем этим Н.И.Толстая снискала себе авторитет, уважение и
> признательность семейства Владимира Владимировича, его жены-Веры Евсеевны,
> сына Димитрия, и сестры- Елены Владимировны ...
> >
> > Но прежде всего - современного мирового сообщества набоковедов и
> славистов ...
> >
> > Последним долгом перед памятью Набокова, а также перед
> учеными-набоковедами следующего поколения, пытавшимся чуть глубже понять
и
> всерьез распознать его гений - Наталия Ивановна ссчитала необходимым
> составить и опубликовать отдельной книгой свою переписку с Еленой
> Владимировной Сикорской, которая продолжалась почти 20 лет ...
> >
> > И этот долг она исполнила, несмотря на смертельный недуг ...
> >
> > Низкий поклон ее памяти, искренние соболезнование близким ! Сыну
> Алексею, друзьям, ученикам ... И всем нам ...
> >
> Евгений Белодубровский
> >
> > Фрагмент последнего набоковского текста Наталии Ивановны
> Артеменко-Толстой из ее книги Минувшее, живи! Из писем Е.В.Сикорской
> (урожд.- Набоковой) к Наталье Ивановне Артеменко-Толстой. 1977 2000 .Изд
> во Алетейя .2003.
> >
> >
> >
> >
> > ...Родная сестра Владимира Набокова Елена Владимировна Сикорская
> родилась в 1906 году в имении Выра, село Рождествено бывшего
Царскосельского
> уезда. Сперва она училась у домашних учителей, потом была принята в
гимназию
> М. Н. Стоюниной в Петербурге, а в 1919 году вместе с родителями
эмигрировала
> за границу. После убийства отца Владимира Дмитриевича Набокова в марте
> 1922 года в Берлине Елена Владимировна вместе с матерью Еленой Ивановной и
> другими детьми Ольгой и Кириллом переезжает в Прагу, где живет до 1947
> года. В Праге она учится в Карловом университете. В 1947 году Елена
> Владимировна едет с мужем и сыном в Женеву, поступает на службу в
библиотеку
> ООН, где трудится до 1968 года. В этой библиотеке она познакомилась с
> Давидом Вартановичем Тер-Аванесяном, доктором биологических наук, а затем
с
> его семьей и они сделались большими друзьями.
> > В Женеве Давид Вартанович работал в Международной Организации Труда
(МОТ)
> при ООН в должности директора департамента сельского хозяйства (по
> номенклатуре ООН D 1).
> > Дружба Елены Владимировны с этой семьей продолжалась и после того, как
Д.
> В. Тер-Аванесян вернулся в Ленинград, где стал работать директором БАНа.
> > Оживленная, радушная, превосходная хозяйка Ида Михайловна,
> доброжелательный, спокойный, любящий юмор Давид Вартанович, их одаренные
> дети Михаил, Кира, Вартан все это привлекало Елену Владимировну и
> заставляло вспоминать так давно покинутую родину. После возвращения семьи
> Тер-Аванесяна в Петербург дружба, возникшая в Женеве, не кончилась. Елена
> Владимировнва более десяти раз приезжала в Россию, гостила у них на ул.
> Халтурина, и они также ездили к ней в гости в Женеву.
> > Наша первая встреча с нею состоялась в 1977 году. Вот как это было.
> > С Давидом Вартановичем я познакомилась давно, он был главой Общества
> советско-индийской дружбы, и я, индолог по образованию, работала под его
> началом.
> > В середине 70-х годов мне довелось прочитать несколько книг Набокова,
они
> произвели на меня огромное впечатление, мне захотелось прочесть другие его
> книги, узнать больше о нем самом, тем более, что и мое детство прошло на
> Сиверской, то есть в тех же краях, что и у Набокова, и глубоко
запечатлелось
> в моей памяти. Этому желанию немало способствовало то, что русские стихи,
> рассказы и романы писателя изобилуют картинами его родной Выры,
Рождествено,
> всем, что окружало его самого в детские и юношеские годы. Писатель щедро
> одарил своих героев приметами собственного жизненного опыта.
> > Я попросила Давида Вартановича познакомить меня с Еленой Владимировной,
он
> согласился, и в начале мая 1977 года это знакомство состоялось. В квартире
> на Миллионной навстречу мне с кресла поднялась пожилая женщина, в которой
> трудно было бы распознать иностраноку, настолько русским был ее облик:
> полная ("Мне нравится, что на мою полноту здесь никто не обращает
внимания.
> Это так приятно!"), блондинка с проседью, с красивыми руками,
бледноголубыми
> глазами с черными зрачками ( Такие же у Володи!"). У нее был звучных
голос,
> с легким грассированием, выдававшим принадлежность его владелицы к
> аристократической фамилии.
> > Мы уселись в гостиной и после короткого обмена любезностями перешли к ее
> бгату". Елена Владимировна задавала множество вопросов, ее удивляло то,
что
> в России книги Набокова читают и занимаются его творчеством.
> > Елена Владимировна была одаренным, талантливым человеком, она
превосходно
> знала как русскую так и западно-европейскую литературу, сама писала стихи
> ( которые я никому не показывала!"). Она до конца дней сохранила
прекрасную
> память, читала наизусть целые страницы из произведений своего брата,
> которого обожала, хотя после его отъезда из России в Англию, в Кембридж,
> виделись виделись они не часто.
> > Он, будучи студентом тамошнего Университета навещал семью, жившую в
> Берлине, а с 1923 года в Праге. С переездом его в Америку связь между
ними
> почти оборвалась, оставалось только переписываться. +
> > После двадцатитрехлетней разлуки брат и сестра встретились вновь в 1959
> году в Женеве.
> > Они во многом были схожи, это сходство было и во внешнем облике и в
> характере. Так же, как и ее брата, Елену Владимировну отличали смелость и
> твердость суждений, непримиримость ко злу, презрение к обидчикам.
> > С 1977 по 1987 год (ее последний приезд в Петербург) мы встречались
часто,
> я забрасывала ее вопросами по набоковским текстам, отвечать на которые
было
> для нее увлекательно и приятно, очевидно поэтому наша переписка длилась
> так долго около 20 лет. Дважды я гостила у нее по две-три недели.
> Последние два года писала она редко, руки плохо ее слушались, но звонила
мне
> из Женевы, осведомлялась о выходе в свет в России произведений Владимира
> Владимировича.
> > Скончалась она в Женеве, в доме престарелых 9 мая 2000 года, где провела
> всего несколько недель. Ее женевская приятельница Ксения Борисовна
> Худзинская вскоре написала мне о ее кончине, добавив: она скончалась
> безболезненно, непостыдно, мирно, как гласит епитимья об усопших".
> > Из более ста адресованных мне писем я отобрала те, которые, по моему
> мнению, представляют значительный интерес для современного читателя. Я
> отложила в сторону те, которые либо затрагивают сугубо личные темы их
> автора, либо касаются людей ныне живущих ....
> > Почти каждое письмо начинается с даты написания мне предыдущего письма,
а
> также даты получения письма от меня. Я сочла нужным в таких случаях
сделать
> купюры.
> > Приношу благодарность за помощь в подготовке текста писем и примечаний
А.
> А. Долинину, Г. Барабтарло, Ирине Афанасьевой и Ксении Тверянович.
> > Н. Артеменко-Толстая.
> >
>
............................................................................
> ......
> > + Владимир Набоков. Переписка с сестрой. "Ардис".Анн Арбор. 1985 г.