Subject
Fw: DN's corrections of DN re Ada translations
From
Date
Body
Message
----- Original Message -----
From: Dmitri Nabokov
Sent: Monday, June 23, 2003 3:19 PM
Subject: DN's corrections of DN
In looking over the posted Ada translations with my comments, I find that the latter contain a few slips:
Pt 1 ch 38 p 244
comment 3: "simpler" for "simply"
comment 5: line 6: delete comma after "uma."
comment 6, penult line:delete question mark after "vipit'"
comment 8: after "revamped this passage." insert "Suggest:"
comment 10: suspension points after "Erminina" should be bracketed
Sorry.
Aren't there any other takers?
DN
----- Original Message -----
From: Dmitri Nabokov
Sent: Monday, June 23, 2003 3:19 PM
Subject: DN's corrections of DN
In looking over the posted Ada translations with my comments, I find that the latter contain a few slips:
Pt 1 ch 38 p 244
comment 3: "simpler" for "simply"
comment 5: line 6: delete comma after "uma."
comment 6, penult line:delete question mark after "vipit'"
comment 8: after "revamped this passage." insert "Suggest:"
comment 10: suspension points after "Erminina" should be bracketed
Sorry.
Aren't there any other takers?
DN