Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0005051, Fri, 5 May 2000 08:36:03 -0700

Subject
Fw: Dmitri Nabokov on SYMPOSIUM edition of vn's works
Date
Body
> EDITOR's NOTE. In a posting of February 7th, 2000 I reported the
appearance
> of a new volume of the St. Peterburg publisher SYMPOSIUM "Collected
> Nabokov." I introduced a description of the collection (see below for
full
> text) saying, inter alia, "This edition, authorized by the Nabokov Estate,
> is by far the best of all Russian Nabokov editions and should be used as
> the standard edition for citation by all who write about Nabokov's
Russian
> works. The edition has a splendid editorial apparatus with copious
> annotations by well-known Russian Nabokov specialists who are familiar
with
> current Western Nabokov scholarship. "
>
>
>
> Dmitri Nabokov wishes to respond to my comment as follows:
>
> With reference to a posting of yours of 7 Feb. 7, 00 -- I want to go
on
> record as disagreeing strongly with this praise for SYMPOSIUM. Only LOOL
AT
> THE HARLEQUINS, a post-1973 book, was truly "authorized" (after some not
> altogether negotiations) and a beneficiary of my assistance. I heartily
> disapprove of their messing with SP, MEMORY, which VN had especially
> tailored for the Russian reader; their very mediocre ADA; and the fact
that
> nothing except LATH was shown to me before publication. And, in general,
the
> publishing and other decisions and total SAMOUPRAVSTVO, with my
theoretical
> assent as a (Russian Foundation Director) notwithstanding some good people
> and intentions and some good work on the museum, are causing me to
consider
> very strongly breaking all ties with the foundation.
> --------------------------------------------------------------------------
--
> --------------
>
> D. Barton Johnson replies: My remarks endorsing the Symposium edition
> chiefly concern the Russian novels with their extensive annotations and
> other scholarly apparatus which make them the best available texts for
> academics and others knowing Russian. The Symposium collection of the
> Russian writings is also the most complete of any available edition.
>
> --------------------------------------------------------------------------
--
> ---------------------------------------------------------------
>
>
> ----- Original Message -----
>
> > >>> Posting number 4745, dated 7 Feb 2000 19:22:47
>
> > Date: Mon, 7 Feb 2000 19:22:47 -0800
> > Reply-To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@UCSBVM.UCSB.EDU>
> > Sender: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@UCSBVM.UCSB.EDU>
> > From: Donald Barton Johnson <chtodel@humanitas.ucsb.edu>
>
> Subject: Vol. III of Symposium's five-volume sets of the Russian Na
> out!
> >
> > EDITOR's NOTE: The Saint Petersburg publisher SYMPOSIUM
> mailto:symposium@neva.spb> has just announced publication of the third
> >volume of its "Collected Russian Nabokov." This edition, authorized by
the
> Nabokov Estate, is by
> > far the best of all Russian Nabokov editions and should be used as the
> > standard edition for citation by all who write about Nabokov's Russian
> > works. The edition has a splendid editorial apparatus with copious
> > annotations by well-known Russian Nabokov specialists who are familiar
> > with current Western Nabokov scholarship. Individual volumes or the
entire
> > set can be ordered directly from SYMPOSIUM <symposium@neva.spb.ru>.
> > --------------------------------------
> >
> >
> > VLADIMIR NABOKOV's COLLECTED RUSSIAN LANGUAGE WORKS
> > THE EXCLUSIVE AUTHORIZED EDITION IN FIVE VOLUMES.
> > Compiled by Natalia Artemenko-Tolstaya.
> > SYMPOSIUM Publishing House, St.Petersburg, Russia.
> >
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
>
> > VOLUME 1 (Green*) Until 1926. 830 Pages.
> >
> > The first volume opens with Dolinin's essay "Istinnaya zhizn'
> > pisatelya Sirina" and falls into the subdivisions below.
> >
> > I. Stories: Divided into uncollected and those pre-1926 stories in
> > Vozvrashchenie Chorba.
> >
> > II. Prose Translations: 1) Romain Rolland's Colas Breugnon [NIKOLKA
> > PERSIK]; 2) Lewis Carroll's ANYA V STRANE CHUDES [Alice in Wonderland].
> >
> > III. Poetry: All of the poetry published in VN's collections plus
> > uncollected items and VN's poetry translations of Seamus O'Sullivan,
> > Ronsard, and Baudelaire.
> >
> > IV. Plays (all, with the sole exception of "Tragediya gospodina Morna")
> >
> > V. Essays & Reviews.
> >
> >
> > Plus 60 pages of Maria Malikova's Notes.
> >
> > Issued in April 1999.
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
> > ------------------------
> >
> >
> >
> > VOLUME 2 (Blue) 1926--1st half of 1930. 780 Pages.
> >
> > Introduction essay "Istinnaya zhizn' pisatelya Sirina: Pervye romany" by
> > Alexander Dolinin.
> >
> > I.Novels: MASHEN'kA. KOROL', DAMA, VALET. ZASCHITA LUZHINA.
> >
> > II. Stories: 1926-1930 in Vozvraschenie Chorba; Uncollected stories:
> > Britva. Rozhdestvenskii Rasskaz.
> >
> > III. Poetry: 1926-30 in Vozvraschenie Chorba; Uncollected poetry of the
> > same period (including two version of Rasstrel); Poetry translations
> > (including A.Tennison's "In Memoriam").
> >
> > IV. Play: Chelovek iz SSSR, Act 1.
> >
> > V. Reviews (including reviews on "The Exhibition of A. Nakhman-Acharia",
> > M.Stoian "Kham", I.Odoevtseva "Isolda", Pamiati U.Aikhenvalda)
> >
> > Detailed notes by Maria Malikova (Mashenka, Plays), Vera Polischuk
> > (Korol', Dama, Valet), Olga Skonechnaya (Zaschita Luzhina), Yuri Leving
> > (Stories, Poetry), Roman Timenchik (Reviews).
> >
> > Newly described divergences of the different editions of the novels and,
> > especially, of the poetry.
> >
> > Issued 1st of OCTOBER 1999.
> >
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
> > -------------------------
> >
> >
> >
> > VOLUME 3 (Violet) 1930- July 1934. Approx. 830 Pages.
> >
> > Introduction essay by Alexander Dolinin.
> >
> > I. Novels: SOGLIADATAI (Short novel). PODVIG. CAMERA OBSCURA.
OTCHAYANIE.
> >
> > II. Stories: Stories of Sogliadatai, of Vesna v Fialte.
> >
> > III. Poetry: Poetry of =91Stikhotvorenia 1929=971951=92, Russian poetry
of
> =
> > =91Poems and Problems=92, Uncollected items; Poetry translations.
> >
> > IV. Reviews and essays.
> >
> > Detailed notes by Olga Skonechnaya (Sogliadatai, Otchayanie, Fialta
> > Stories), Grigori Utgof (Podvig), Alexander Yanovskii (Camera
> > Obscura),Yuri Leving (Sogliadatai Stories), Maria Malikova (Poetry),
Roman
> > Timenchik (Reviews and essay).
> >
> > Issued 31st of January 2000.
> >
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
> > ----------------------
> >
> > VOLUME 4 (Scarlet) 1935-1937. Approx. 800 Pages.
> >
> > Introduction essay by Alexnder Dolinin.
> >
> > I. Novels: DAR. PRIGLASHENIE NA KAZN'.
> >
> > II. Stories: Stories of Sogliadatai, of Vesna v Fialte.
> >
> > III. Reviews and essay.
> >
> > Notes by Alexander Dolinin, Maria Malikova, Yuri Leving, Olga
Skonechnaya,
> > Roman Timenchik.
> >
> > Planned issue in April 2000.
> >
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
> > -----------------------
> >
> >
> >
> > VOLUME 5 (Yellow/Gold) 1938=971977. Approx. 800 Pages.
> >
> > Introduction by Alexander Dolinin.
> >
> > I.SOLUS REX. ULTIMA THULE(Chapters of the Unfinished novel). VOLSHEBNIK
> (Sh=
> > ort novel).
> >
> > II. DRUGIE BEREGA. (Autobiography).
> >
> > III. Stories: Stories of Vesna v Fialte.
> >
> > IV. Plays: Sobytie. Izobretenie Val'sa.
> >
> > V. Poetry: Poetry of _Stikhotvorenia 1929-1951,_Russian items of _Poems
> > and Problems_, Uncollected poetry.
> >
> > VI. Essays and Reviews.=20
> >
> > Notes by Alexander Dolinin, Maria Malikova, Olga Skonechnaya, Roman
> Timench=
> > ik.
> >
> > Planned issue in Summer 2000.
> >
>
> --------------------------------------------------------------------------
> -=
>
> --------------------------------------------------------------------------
> >
> > * The colour of bookend of the volume marks its number instead of #.
> >
> > Contents is the subject to slight change because small Nabokov texts may
> > continue to be discovered during the process of editing (there were two
> > ones yesterday). This is the final division of the volumes. The known
> > items not included in this Collection we hope, in future, to gather into
> > The Supplement. Publishers would be glad to answer on any questions
> > about Collection by e-mail.
>