Subject
Re: Query re: VN's Translation of Rimbaud's "Le bateau ivre" (fwd)
From
Date
Body
From: Jenefer Coates <j.coates@texterity.demon.co.uk>
It can be found on p 548 in the Kharkov Folio edition of Vladimir Nabokov -
Stikhotvoreniya i Poemy, Moscow 1997.
ISBN 966-03- 0120-0 (Folio)
ISBN 5-7841-0579-5 (Izd. ACT)
But this edition may be unreliable.
>From: Corinne Scheiner <cscheiner@ColoradoCollege.edu>
>
>In a letter to Gleb Struve (c.1928) Nabokov refers to a translation he has
>done of Rimbaud's "Le bateau ivre." Does anyone know if this translation
>was ever published and/or where I might be able to track down a copy of it?
>
>Many thanks in advance,
>Corinne Scheiner
>
>* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
>Corinne Scheiner
>Comparative Literature
>The Colorado College
>14 East Cache La Poudre Street
>Colorado Springs, CO 80903
>719/389-6238 tel
>719/389-6179 fax
>cscheiner@coloradocollege.edu
________________________________
Jenefer Coates
TEXTERITY
23 Woodland Rise
London N10 3UP
tel: 020 8883 0258
fax: 020 8883 2800
email: j.coates@texterity.demon.co.uk
________________________________
It can be found on p 548 in the Kharkov Folio edition of Vladimir Nabokov -
Stikhotvoreniya i Poemy, Moscow 1997.
ISBN 966-03- 0120-0 (Folio)
ISBN 5-7841-0579-5 (Izd. ACT)
But this edition may be unreliable.
>From: Corinne Scheiner <cscheiner@ColoradoCollege.edu>
>
>In a letter to Gleb Struve (c.1928) Nabokov refers to a translation he has
>done of Rimbaud's "Le bateau ivre." Does anyone know if this translation
>was ever published and/or where I might be able to track down a copy of it?
>
>Many thanks in advance,
>Corinne Scheiner
>
>* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
>Corinne Scheiner
>Comparative Literature
>The Colorado College
>14 East Cache La Poudre Street
>Colorado Springs, CO 80903
>719/389-6238 tel
>719/389-6179 fax
>cscheiner@coloradocollege.edu
________________________________
Jenefer Coates
TEXTERITY
23 Woodland Rise
London N10 3UP
tel: 020 8883 0258
fax: 020 8883 2800
email: j.coates@texterity.demon.co.uk
________________________________