Subject
Irons reading Lolita (fwd)
Date
Body
From: Jeff Edmunds <jhe@psulias.psu.edu>
Abridgment for the sake of brevity is indefensible.
The only quibble I have with Irons' reading is his inexplicable
mispronunciation of "La Beaute humaine" (his French is otherwise quite
serviceable): he transforms the simple and lovely two syllables of beaute
("Bow Tay"--purists forgive the clumsy phonetic spelling) into three ("Bay
Oh Tay"). Humbert, Francophone since birth, would never have mispronounced
that word.
Abridgment for the sake of brevity is indefensible.
The only quibble I have with Irons' reading is his inexplicable
mispronunciation of "La Beaute humaine" (his French is otherwise quite
serviceable): he transforms the simple and lovely two syllables of beaute
("Bow Tay"--purists forgive the clumsy phonetic spelling) into three ("Bay
Oh Tay"). Humbert, Francophone since birth, would never have mispronounced
that word.