Subject
Re: 11111 in Pale Fire
From
Date
Body
Hi
Also Lo-lee-ta.
The tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
All the best,
don stanley
________________________________________
From: Vladimir Nabokov Forum [NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] on behalf of Hen Hanna [henhanna@GMAIL.COM]
Sent: Monday, November 20, 2017 12:44 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: Re: 11111 in Pale Fire
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Poster: Hen Hanna <henhanna@GMAIL.COM>
Subject: Re: 11111 in Pale Fire
-------------------------------------------------------------------------------
In Joyce's FW, 111 is a big motif.
I've read that VN too was into [threes].
The best examples (that I can think of) are :
cells, cells, cells in Pale Fire
"Ozero, oblako, bashnya" (...) published in 1937
( three conjoined lakes called Omega, Ozero, and Zero )
FW's 00 and VN's 000
United Kingdom police/ambulance/fire 112 or 999
Non-emergency police - 101;
Non-emergency health issues - 111.
117 is the police emergency telephone number in Switzerland
https://www.ch.ch/en/emergency-numbers-first-aid
_________________________
https://kobaltana.wordpress.com/2013/10/17/on-a-sentence-in-nabokovs-signs-symbols/
>>> Man-made objects were to him either hives of evil,
vibrant with a malignant activity that he alone could perceive, or
gross comforts for which no use could be found in the abstract
world. <<<
iv vi vi ivi iv , or oooo oooo
The sentence contains two branching, parallel predicate phrases, the
first affirming meaning (albeit malignant) and the second negating it.
What I noticed about these phrases is that the first contains a series
of “ivâ€\x9d and “viâ€\x9d letter combinations (in fact, fittingly, five of
them).
For its part, the second phrase contains nine uses of the letter “o.â€\x9d
If we read the “vâ€\x9d and “iâ€\x9d as Roman numerals, they add up to six,
Dolinin’s sign for meaning, while the preponderance of the letter “oâ€\x9d
points to the zero (nothingness).
Is it possible that Nabokov planted these numbers in the story’s first
paragraph as a foreshadowing of the larger story’s numerical code?
Or have I succumbed to the “referential maniaâ€\x9d that so afflicts the
unfortunate son?
On 8/16/16, Alexey Sklyarenko <skylark1970@mail.ru> wrote:
> I notice that in the emergency telephone number dialed by Kinbote at least
> twice there are five (not four) figures 1:
>
>
>
> One night the black cat, which a few minutes before I had seen rippling
> down
> into the basement where I had arranged toilet facilities for it in an
> attractive setting, suddenly reappeared on the threshold of the music room,
> in the middle of my insomnia and a Wagner record, arching its back and
> sporting a neck bow of white silk which it could certainly never have put
> on
> all by itself. I telephoned 11111 and a few minutes later was discussing
> possible culprits with a policeman who relished greatly my cherry cordial,
> but whoever had broken in had left no trace. (note to Line 62)
>
>
>
> I then dialed 11111 and returned with a glass of water to the scene of the
> carnage. The poor poet had now been turned over and lay with open dead eyes
> directed up at the sunny evening azure. The armed gardener and the battered
> killer were smoking side by side on the steps. The latter, either because
> he
> was in pain, or because he had decided to play a new role, ignored me as
> completely as if I were a stone king on a stone charger in the Tessera
> Square of Onhava; but the poem was safe. (note to Line 1000)
>
>
>
> It is said that young Gogol's penname 0000 comes from four letters o in his
> name Nikolay Vasilievich Gogol-Yanovski. I suspect that the emergency
> number
> 11111 comes from five letters i in VN's full name: Vladimir Vladimirovich
> Nabokov. Roman numeral I (one) corresponds to Arabic 1. Five ones make V,
> the Roman numeral that corresponds to Arabic 5. On the other hand, Roman
> letter V is the initial of VN's name and patronymic. Like Shade, VN's
> father
> Vladimir Dmitrievich (in whose name and patronymic there are also five
> letters i) was assassinated by a terrorist. The Cyrillic counterpart of
> Roman V looks like Roman B, which is Botkin's initial. Shade's, Kinbote's
> and Gradus' "real" name seems to be Vsevolod Botkin. The number of letters
> in the name Vsevolod Botkin corresponds to the number of lines in a sonnet
> (or in the Eugene Onegin stanza): 14. At the Lyceum Pushkin occupied Room
> No. 14. Kinbote completes his work on Shade's poem and commits suicide on
> Oct. 19, 1959 (the Lyceum anniversary). There is a hope that, after
> Kinbote's suicide, Botkin will be "full" (i. e. one) again.
>
>
> Alexey Sklyarenko
>
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokov Studies: https://muse.jhu.edu/journal/257
Chercheurs Enchantes: http://www.vladimir-nabokov.org/association/chercheurs-enchantes/73
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokov Studies: https://muse.jhu.edu/journal/257
Chercheurs Enchantes: http://www.vladimir-nabokov.org/association/chercheurs-enchantes/73
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Also Lo-lee-ta.
The tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
All the best,
don stanley
________________________________________
From: Vladimir Nabokov Forum [NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] on behalf of Hen Hanna [henhanna@GMAIL.COM]
Sent: Monday, November 20, 2017 12:44 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: Re: 11111 in Pale Fire
---------------------- Information from the mail header -----------------------
Sender: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Poster: Hen Hanna <henhanna@GMAIL.COM>
Subject: Re: 11111 in Pale Fire
-------------------------------------------------------------------------------
In Joyce's FW, 111 is a big motif.
I've read that VN too was into [threes].
The best examples (that I can think of) are :
cells, cells, cells in Pale Fire
"Ozero, oblako, bashnya" (...) published in 1937
( three conjoined lakes called Omega, Ozero, and Zero )
FW's 00 and VN's 000
United Kingdom police/ambulance/fire 112 or 999
Non-emergency police - 101;
Non-emergency health issues - 111.
117 is the police emergency telephone number in Switzerland
https://www.ch.ch/en/emergency-numbers-first-aid
_________________________
https://kobaltana.wordpress.com/2013/10/17/on-a-sentence-in-nabokovs-signs-symbols/
>>> Man-made objects were to him either hives of evil,
vibrant with a malignant activity that he alone could perceive, or
gross comforts for which no use could be found in the abstract
world. <<<
iv vi vi ivi iv , or oooo oooo
The sentence contains two branching, parallel predicate phrases, the
first affirming meaning (albeit malignant) and the second negating it.
What I noticed about these phrases is that the first contains a series
of “ivâ€\x9d and “viâ€\x9d letter combinations (in fact, fittingly, five of
them).
For its part, the second phrase contains nine uses of the letter “o.â€\x9d
If we read the “vâ€\x9d and “iâ€\x9d as Roman numerals, they add up to six,
Dolinin’s sign for meaning, while the preponderance of the letter “oâ€\x9d
points to the zero (nothingness).
Is it possible that Nabokov planted these numbers in the story’s first
paragraph as a foreshadowing of the larger story’s numerical code?
Or have I succumbed to the “referential maniaâ€\x9d that so afflicts the
unfortunate son?
On 8/16/16, Alexey Sklyarenko <skylark1970@mail.ru> wrote:
> I notice that in the emergency telephone number dialed by Kinbote at least
> twice there are five (not four) figures 1:
>
>
>
> One night the black cat, which a few minutes before I had seen rippling
> down
> into the basement where I had arranged toilet facilities for it in an
> attractive setting, suddenly reappeared on the threshold of the music room,
> in the middle of my insomnia and a Wagner record, arching its back and
> sporting a neck bow of white silk which it could certainly never have put
> on
> all by itself. I telephoned 11111 and a few minutes later was discussing
> possible culprits with a policeman who relished greatly my cherry cordial,
> but whoever had broken in had left no trace. (note to Line 62)
>
>
>
> I then dialed 11111 and returned with a glass of water to the scene of the
> carnage. The poor poet had now been turned over and lay with open dead eyes
> directed up at the sunny evening azure. The armed gardener and the battered
> killer were smoking side by side on the steps. The latter, either because
> he
> was in pain, or because he had decided to play a new role, ignored me as
> completely as if I were a stone king on a stone charger in the Tessera
> Square of Onhava; but the poem was safe. (note to Line 1000)
>
>
>
> It is said that young Gogol's penname 0000 comes from four letters o in his
> name Nikolay Vasilievich Gogol-Yanovski. I suspect that the emergency
> number
> 11111 comes from five letters i in VN's full name: Vladimir Vladimirovich
> Nabokov. Roman numeral I (one) corresponds to Arabic 1. Five ones make V,
> the Roman numeral that corresponds to Arabic 5. On the other hand, Roman
> letter V is the initial of VN's name and patronymic. Like Shade, VN's
> father
> Vladimir Dmitrievich (in whose name and patronymic there are also five
> letters i) was assassinated by a terrorist. The Cyrillic counterpart of
> Roman V looks like Roman B, which is Botkin's initial. Shade's, Kinbote's
> and Gradus' "real" name seems to be Vsevolod Botkin. The number of letters
> in the name Vsevolod Botkin corresponds to the number of lines in a sonnet
> (or in the Eugene Onegin stanza): 14. At the Lyceum Pushkin occupied Room
> No. 14. Kinbote completes his work on Shade's poem and commits suicide on
> Oct. 19, 1959 (the Lyceum anniversary). There is a hope that, after
> Kinbote's suicide, Botkin will be "full" (i. e. one) again.
>
>
> Alexey Sklyarenko
>
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokov Studies: https://muse.jhu.edu/journal/257
Chercheurs Enchantes: http://www.vladimir-nabokov.org/association/chercheurs-enchantes/73
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokov Studies: https://muse.jhu.edu/journal/257
Chercheurs Enchantes: http://www.vladimir-nabokov.org/association/chercheurs-enchantes/73
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L