Vladimir Nabokov

Two new VN books in French

By stephen_blackwell, 4 October, 2023

Yannicke Chupin and Monica Manolescu announce two new publications: Cahier de l’Herne Nabokov, and L’Ouragan Lolita. Journal de Véra Nabokov

Cahier de l’Herne Nabokov, edited by Yannicke Chupin and Monica Manolescu.


This collective volume in the prestigious l’Herne collection includes texts by Nabokov previously untranslated into French, chapters by French and international Nabokov scholars, chapters by writers, artists and translators, as well as archival documents. It offers a comprehensive and contemporary view of Nabokov, also attempting to put the author’s work and biography into historical perspective.

Table of contents.

L’Ouragan Lolita. Journal de Véra Nabokov, preface and critical edition by Yannicke Chupin and Monica Manolescu, translated into French by Brice Matthieussent, Paris: Editions de l’Herne.

The journal that Véra Nabokov kept in English before and after the publication of Lolita in the USA is published here for the first time, with a preface and critical notes by the editors.

We will be presenting the books at the Champs Magnétiques bookstore in Paris (80 rue du Rendez-Vous, 75012 Paris) on October 12 at 7.30 pm and at the National Library in Strasbourg on December 1st at 6 pm. You’re all invited to attend. Other events will follow.

More information in French below.


*******


Cahier de l’Herne Nabokov, dirigé par Yannicke Chupin (CY Paris Cergy Université) et Monica Manolescu (Université de Strasbourg/IUF) 


Sommaire

 Le succès de Lolita (1955) a parfois occulté l’immense oeuvre littéraire, polymorphe et multilingue de Vladimir Nabokov. Au-delà des dix-sept romans qu’il a composés entre 1926 et 1974, il s’est également essayé à tous les genres littéraires : la poésie, le théâtre, l’essai, la critique littéraire. En exposant l’itinéraire exceptionnel de cet écrivain né à Saint-Pétersbourg en 1899, forcé deux fois à l’exil, naturalisé américain en 1945, puis regagnant l’Europe en 1959, où il publia les grands romans que sont Feu pâle (1962) et Ada (1969), ce Cahier de L’Herne propose de dresser un portrait plus juste et complet de cette oeuvre multiple. 

Cahier de l’Herne Nabokov, edited by Yannicke Chupin and Monica Manolescu.


 

This collective volume in the prestigious l’Herne collection includes texts by Nabokov previously untranslated into French, chapters by French and international Nabokov scholars, chapters by writers, artists and translators, as well as archival documents. It offers a comprehensive and contemporary view of Nabokov, also attempting to put the author’s work and biography into historical perspective.

Table of contents.


 

L’Ouragan Lolita. Journal de Véra Nabokov, preface and critical edition by Yannicke Chupin and Monica Manolescu, translated into French by Brice Matthieussent, Paris: Editions de l’Herne.


 

The journal that Véra Nabokov kept in English before and after the publication of Lolita in the USA is published here for the first time, with a preface and critical notes by the editors.


 

We will be presenting the books at the Champs Magnétiques bookstore in Paris (80 rue du Rendez-Vous, 75012 Paris) on October 12 at 7.30 pm and at the National Library in Strasbourg on December 1st at 6 pm. You’re all invited to attend. Other events will follow.


 

More information in French below.


 

Best wishes,


 

Yannicke Chupin and Monica Manolescu


 


 

*******

Cahier de l’Herne Nabokov, dirigé par Yannicke Chupin (CY Paris Cergy Université) et Monica Manolescu (Université de Strasbourg/IUF) 

Sommaire

 Le succès de Lolita (1955) a parfois occulté l’immense oeuvre littéraire, polymorphe et multilingue de Vladimir Nabokov. Au-delà des dix-sept romans qu’il a composés entre 1926 et 1974, il s’est également essayé à tous les genres littéraires : la poésie, le théâtre, l’essai, la critique littéraire. En exposant l’itinéraire exceptionnel de cet écrivain né à Saint-Pétersbourg en 1899, forcé deux fois à l’exil, naturalisé américain en 1945, puis regagnant l’Europe en 1959, où il publia les grands romans que sont Feu pâle (1962) et Ada (1969), ce Cahier de L’Herne propose de dresser un portrait plus juste et complet de cette oeuvre multiple. 

La publication de nombreux textes inédits jusque-là en français rend ainsi compte de cette diversité : un extrait de la pièce de théâtre en vers La Tragédie de Mr. Morn ; un poème consacré à Superman ; des essais rédigés en russe et en anglais entre 1921 et 1945 sur différents sujets littéraires, artistiques et politiques ; des notes sur ses rêves nocturnes qui montrent son intérêt soutenu pour la dynamique de l'inconscient au-delà de sa critique acerbe de Freud ; des notes préparatoires pour ses oeuvres qui nous permettent d’explorer son laboratoire littéraire… On y retrouve aussi une correspondance de grande valeur, dont une lettre intime à sa gouvernante suisse ou encore un échange avec le premier traducteur français de Lolita.

Les différents axes du Cahier permettent d’explorer la grande richesse de la carrière et de l’oeuvre de Nabokov, ainsi que sa résonance contemporaine : ses trajectoires translinguistiques et transculturelles, ses affinités personnelles et culturelles, l’analyse de sa création romanesque ou encore la postérité de son oeuvre. 

 

L’Ouragan Lolita. Journal de Véra Nabokov, inédit, parution le 4 octobre 2023, Editions de l'Herne

 Préfacé et annoté par Yannicke Chupin et Monica Manolescu

Traduit de l’anglais par Brice Matthieussent

En 1958, la maison d’édition Putnam s’apprête à publier aux États-Unis le chef d’oeuvre de Vladimir Nabokov, Lolita. Quelques mois avant la parution, l’auteur et son épouse, Véra Nabokov, pressentent que cette publication sera un tournant capital dans la carrière de Vladimir et décident de rendre compte des événements qui surviendront. Bien que quelques entrées soient écrites de la main de Vladimir, c’est principalement Véra qui tiendra ce journal jusqu’en août 1960. Elle y décrit le succès immédiat du roman, les sollicitations croissantes des journalistes, des éditeurs étrangers, des studios hollywoodiens, les demandes extravagantes des lecteurs et les diverses requêtes arrivant de toutes parts. 

Ce journal inédit dont l’original se trouve aux archives Nabokov de la bibliothèque publique de New York offre ainsi une perspective nouvelle sur l’effervescence créée dans la vie du couple par ce que Nabokov appelle « l’ouragan Lolita ». Il témoigne également du rôle déterminant que Véra a tenu dans la carrière littéraire de Nabokov. Sans doute à cause de la rareté de ses témoignages qu’elle a volontairement détruits, Véra a été parfois perçue à tort comme une épouse silencieuse et effacée. Les pages de ce Journal inédit démontrent qu’il n’en est rien et rendent compte de son engagement de chaque instant auprès de l’écrivain, de sa puissante clairvoyance, ainsi que de son humour vif, parfois incisif.

 

Comments