Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0024532, Thu, 29 Aug 2013 23:32:17 -0400

Re: [QUERY] "Scenes from the Life of a Double Monster"
homosexual is the translation

-----Original Message-----
From: Jansy Mello <jansy.nabokv-L@AETERN.US>
Sent: Thu, Aug 29, 2013 10:01 pm
Subject: Re: [NABOKV-L] [QUERY] "Scenes from the Life of a Double Monster"

Mary Efremov: "there were other gays in the family and family members can always tell but maybe not talk about it....both uncles from father's and mother's side were gay, and embarassing...his father coined a proper russian word for homosexual and tried to introduce legislation to de-criminalize homosexual behaviors....ravopolniy."

Jansy Mello: Like many others, I feel uncomfortable with generalizations and broad categorizations - and It seems to me that the term "gay" has been applied to lots of different kinds of sexual choices, identities, feelings and behaviors: how would "ravopolniy" be translated to the English?

Google Search the archive

Contact the Editors

Visit "Nabokov Online Journal"

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies

Manage subscription options

Visit AdaOnline

View NSJ Ada Annotations

Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications areread by both co-editors.

Search archive with Google:

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/