Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0021357, Sun, 20 Feb 2011 02:33:54 +0300

Subject
Glass city and wax person
Date
Body
In my previous post on Pale Fire I quoted an excerpt from Tynyanov's story Wax Person:

- Наука там большая, - говорил шестипалый, - большая наука. И конь
там крылат, и змей рогат. И наука вся как есть уставлена по шафам; те шафы
немецкого дела и деланы в самом Стекольном городе. Камни честные - те в
шафах замкнуты, чтобы не покрали, их не видать. А другая наука - та вся в
скляницах, винных. И вино там всякое: есть простое вино, есть двойное
вострое.

What I missed is that шестипалый (six-fingered man, a character in Tynyanov's story, live exhibit and guide in Peter's Kunstkammer), конь крылат и змей рогат (a winged horse and horned serpent mentioned by the six-fingered man) remind one of шестикрылый серафим (the six-winged seraph) that appeared to Pushkin's Prophet and put into his mouth a serpent's wise sting instead of his sinful human tongue:

ПРОРОК

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, -
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами лёгкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, -
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полёт,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассёк мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнём,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
<Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей>.

THE PROPHET
With fainting soul athirst for Grace,
I wandered in a desert place,
And at the crossing of the ways
I saw a six-winged Seraph blaze;
He touched mine eyes with fingers light
As sleep that cometh in the night:
And like a frightened eagle's eyes,
They opened wide with prophecies.
He touched mine ears, and they were drowned
With tumult and a roaring sound:
I heard convulsion in the sky,
And flight of angel hosts on high,
And beasts that move beneath the sea,
And the sap creeping in the tree.
And bending to my mouth he wrung
From out of it my sinful tongue,
And all its lies and idle rust,
And 'twixt my lips a-perishing
A subtle serpent's forked sting
With right hand wet with blood he thrust.
And with his sword my breast he cleft,
My quaking heart thereout he reft,
And in the yawning of my breast
A coal of living fire he pressed.
Then in the desert I lay dead,
And God called unto me and said:
"Arise, and let My voice be heard,
Charged with My will go forth and span
The land and sea, and let My word
Lay waste with fire the heart of man."six-fingered man + waxwing = six-winged seraph + wax person; winged horse = Pegasus Alexey Sklyarenko (who feels like Ostap Bender playing simultaneous chess)

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment