Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko, 26 July, 2022

Introducing M’sieur Pierre (the executioner) to Cincinnatus (the main character in VN’s novel Priglashenie na kazn’, 1935), Rodrig Ivanovich (the director of the fortress) uses the French word bref (in short):

 

Так. Я попрошу вас теперь, Родриг Иванович, официально объявить мое звание, представить меня.

Директор поспешно надел очки, разгладил какую-то бумажку и, рванув голосом, обратился к Цинциннату:

By Alexey Sklyarenko, 25 July, 2022

VN's novel Ada, or Ardor: A Family Chronicle (1969) is prefaced with a brief editorial note:

 

With the exception of Mr and Mrs Ronald Oranger, a few incidental figures, and some non-American citizens, all the persons mentioned by name in this book are dead. [Ed.]

 

In "Ада, или Отрада" (Ada, or Joy, 2022) A. Babikov renders this as follows:

 

By Alexey Sklyarenko, 23 July, 2022

Describing his visits with Ada of the little Caliph Island in the summer of 1888, Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) mentions the first faint shadows of what Ada would later term ‘my acarpous destiny’ (pustotsvetnost’):

 

By Alexey Sklyarenko, 21 July, 2022

In Canto One of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) mentions his favorite young shagbark tree:

 

I had a favorite young shagbark there

With ample dark jade leaves and a black, spare,

Vermiculated trunk. The setting sun

Bronzed the black bark, around which, like undone

Garlands, the shadows of the foliage fell.

By Alexey Sklyarenko, 16 July, 2022

According to Humbert Humbert (the narrator and main character in VN’s novel Lolita, 1955), at his first interview with Mrs. Pratt (the headmistress of Beardsley School for girls) the latter told him that they stressed the four D’s: Dramatics, Dance, Debating and Dating: