Vladimir Nabokov

bibles & brooms in Ada

By Alexey Sklyarenko , 18 September, 2025

The action in VN’s novel Ada (1969) takes place on Demonia (Earth's twin planet also known as Antiterra). Describing the torments of poor mad Aqua (the twin sister of Van's, Ada's and Lucette's mother Marina), Van Veen (the narrator and main character in Ada) says that on Terra (Aqua's real destination) electriciry (banned on Demonia after the L disaster in the beau milieu of the 19th century) was used as freely as water and air, as bibles and brooms:

 

Poor Aqua, whose fancies were apt to fall for all the fangles of cranks and Christians, envisaged vividly a minor hymnist’s paradise, a future America of alabaster buildings one hundred stories high, resembling a beautiful furniture store crammed with tall white-washed wardrobes and shorter fridges; she saw giant flying sharks with lateral eyes taking barely one night to carry pilgrims through black ether across an entire continent from dark to shining sea, before booming back to Seattle or Wark. She heard magic-music boxes talking and singing, drowning the terror of thought, uplifting the lift girl, riding down with the miner, praising beauty and godliness, the Virgin and Venus in the dwellings of the lonely and the poor. The unmentionable magnetic power denounced by evil lawmakers in this our shabby country — oh, everywhere, in Estoty and Canady, in ‘German’ Mark Kennensie, as well as in ‘Swedish’ Manitobogan, in the workshop of the red-shirted Yukonets as well as in the kitchen of the red-kerchiefed Lyaskanka, and in ‘French’ Estoty, from Bras d’Or to Ladore — and very soon throughout both our Americas, and all over the other stunned continents — was used on Terra as freely as water and air, as bibles and brooms. Two or three centuries earlier she might have been just another consumable witch. (1.3)

 

Darkbloom (‘Notes to Ada’): Yukonets: inhabitant of Yukon (Russ.).

 

Johnny Panic and the Bible of Dreams (1958) is a short story by Sylvia Plath. In Sylvia Plath's semi-autobiographical novel The Bell Jar (1963) Dr. Gordon, a psychiatrist, prescribes to Esther Greenwood (who suffers from depressions and is unable to sleep) electroconvulsive therapy (ECT). It is Teresa, the sister-in-law of Esther's aunt, who instructs Esther to see Dr. Gordon. Theresa is a character in Van's novel Letters from Terra:

 

Ada’s letters breathed, writhed, lived; Van’s Letters from Terra, ‘a philosophical novel,’ showed no sign of life whatsoever.

(I disagree, it’s a nice, nice little book! Ada’s note.)

He had written it involuntarily, so to speak, not caring a dry fig for literary fame. Neither did pseudonymity tickle him in reverse — as it did when he danced on his hands. Though ‘Van Veen’s vanity’ often cropped up in the drawing-room prattle among fan-wafting ladies, this time his long blue pride feathers remained folded. What, then, moved him to contrive a romance around a subject that had been worried to extinction in all kinds of ‘Star Rats,’ and ‘Space Aces’? We — whoever ‘we’ are — might define the compulsion as a pleasurable urge to express through verbal imagery a compendium of certain inexplicably correlated vagaries observed by him in mental patients, on and off, since his first year at Chose. Van had a passion for the insane as some have for arachnids or orchids.

There were good reasons to disregard the technological details involved in delineating intercommunication between Terra the Fair and our terrible Antiterra. His knowledge of physics, mechanicalism and that sort of stuff had remained limited to the scratch of a prep-school blackboard. He consoled himself with the thought that no censor in America or Great Britain would pass the slightest reference to ‘magnetic’ gewgaws. Quietly, he borrowed what his greatest forerunners (Counterstone, for example) had imagined in the way of a manned capsule’s propulsion, including the clever idea of an initial speed of a few thousand miles per hour increasing, under the influence of a Counterstonian type of intermediate environment between sibling galaxies, to several trillions of light-years per second, before dwindling harmlessly to a parachute’s indolent descent. Elaborating anew, in irrational fabrications, all that Cyraniana and ‘physics fiction’ would have been not only a bore but an absurdity, for nobody knew how far Terra, or other innumerable planets with cottages and cows, might be situated in outer or inner space: ‘inner,’ because why not assume their microcosmic presence in the golden globules ascending quick-quick in this flute of Moët or in the corpuscles of my, Van Veen’s —

(or my, Ada Veen’s)

— bloodstream, or in the pus of a Mr Nekto’s ripe boil newly lanced in Nektor or Neckton. Moreover, although reference works existed on library shelves in available, and redundant, profusion, no direct access could be obtained to the banned, or burned, books of the three cosmologists, Xertigny, Yates and Zotov (pen names), who had recklessly started the whole business half a century earlier, causing, and endorsing, panic, demency and execrable romanchiks. All three scientists had vanished now: X had committed suicide; Y had been kidnapped by a laundryman and transported to Tartary; and Z, a ruddy, white-whiskered old sport, was driving his Yakima jailers crazy by means of incomprehensible crepitations, ceaseless invention of invisible inks, chameleonizations, nerve signals, spirals of out-going lights and feats of ventriloquism that imitated pistol shots and sirens.

Poor Van! In his struggle to keep the writer of the letters from Terra strictly separate from the image of Ada, he gilt and carmined Theresa until she became a paragon of banality. This Theresa maddened with her messages a scientist on our easily maddened planet; his anagram-looking name, Sig Leymanksi, had been partly derived by Van from that of Aqua’s last doctor. When Leymanski’s obsession turned into love, and one’s sympathy got focused on his enchanting, melancholy, betrayed wife (née Antilia Glems), our author found himself confronted with the distressful task of now stamping out in Antilia, a born brunette, all traces of Ada, thus reducing yet another character to a dummy with bleached hair.

After beaming to Sig a dozen communications from her planet, Theresa flies over to him, and he, in his laboratory, has to place her on a slide under a powerful microscope in order to make out the tiny, though otherwise perfect, shape of his minikin sweetheart, a graceful microorganism extending transparent appendages toward his huge humid eye. Alas, the testibulus (test tube — never to be confused with testiculus, orchid), with Theresa swimming inside like a micromermaid, is ‘accidentally’ thrown away by Professor Leyman’s (he had trimmed his name by that time) assistant, Flora, initially an ivory-pale, dark-haired funest beauty, whom the author transformed just in time into a third bromidic dummy with a dun bun.

(Antilia later regained her husband, and Flora was weeded out. Ada’s addendum.)

On Terra, Theresa had been a Roving Reporter for an American magazine, thus giving Van the opportunity to describe the sibling planet’s political aspect. This aspect gave him the least trouble, presenting as it did a mosaic of painstakingly collated notes from his own reports on the ‘transcendental delirium’ of his patients. Its acoustics were poor, proper names often came out garbled, a chaotic calendar messed up the order of events but, on the whole, the colored dots did form a geomantic picture of sorts. As earlier experimentators had conjectured, our annals lagged by about half a century behind Terra’s along the bridges of time, but overtook some of its underwater currents. At the moment of our sorry story, the king of Terra’s England, yet another George (there had been, apparently, at least half-a-dozen bearing that name before him) ruled, or had just ceased to rule, over an empire that was somewhat patchier (with alien blanks and blots between the British Islands and South Africa) than the solidly conglomerated one on our Antiterra. Western Europe presented a particularly glaring gap: ever since the eighteenth century, when a virtually bloodless revolution had dethroned the Capetians and repelled all invaders, Terra’s France flourished under a couple of emperors and a series of bourgeois presidents, of whom the present one, Doumercy, seemed considerably more lovable than Milord Goal, Governor of Lute! Eastward, instead of Khan Sosso and his ruthless Sovietnamur Khanate, a super Russia, dominating the Volga region and similar watersheds, was governed by a Sovereign Society of Solicitous Republics (or so it came through) which had superseded the Tsars, conquerors of Tartary and Trst. Last but not least, Athaulf the Future, a fair-haired giant in a natty uniform, the secret flame of many a British nobleman, honorary captain of the French police, and benevolent ally of Rus and Rome, was said to be in the act of transforming a gingerbread Germany into a great country of speedways, immaculate soldiers, brass bands and modernized barracks for misfits and their young. (2.2)

 

Darkbloom (‘Notes to Ada’): Cyraniana: allusion to Cyrano de Bergerac’s Histoire comique des Etats de la Lune.

Nekto: Russ., quidam.

romanchik: Russ., novelette.

Sig Leymanski: anagram of the name of a waggish British novelist keenly interested in physics fiction.

 

The name of Aqua's last doctor, Sig Heiler hints at the Nazi salute Sieg heil! A character in The Bell Jar, Dr. Gordon, and Dr. Byron (a character in VN's novel Lolita, 1955, the Haze family physician) bring to mind Lord Byron, George Gordon (1788-1824). In Canto the Tenth (XV) of Don Juan Byron says that a legal broom is a moral chimney-sweeper:

 

A legal broom's a moral chimney-sweeper,
And that's the reason he himself's so dirty;
The endless soot bestows a tint far deeper
Than can be hid by altering his shirt; he
Retains the sable stains of the dark creeper,
At least some twenty-nine do out of thirty,
In all their habits;--not so you, I own;
As Caesar wore his robe you wear your gown.

 

Chronologically, the Antiterran L disaster seems to correspond to the mock execution of Dostoevski and the Petrashevskians on Jan. 3, 1850. Sylvia Plath's college thesis was on Dostoevski's novel Dvoynik ("The Double," 1846). In her poem On Looking into the Eyes of a Demon Lover Sylvia Plath asks "what fire could damage a witch's face?":

 

Here are two pupils
whose moons of black
transform to cripples
all who look:

each lovely lady
who peers inside
take on the body
of a toad.

Within these mirrors
the world inverts:
the fond admirer's
burning darts

turn back to injure
the thrusting hand
and inflame to danger
the scarlet wound.

I sought my image
in the scorching glass,
for what fire could damage
a witch's face?

So I stared in that furnace
where beauties char
but found radiant Venus
reflected there.

 

Two or three centuries earlier Aqua might have been just another consumable witch.