Vladimir Nabokov

fast cars, photography & pets in Lolita

By Alexey Sklyarenko , 11 June, 2026

In VN's novel Lolita (1955) Humbert Humbert describes Charlotte Haze (Lolita's mother) as "a weak solution of Marlene Dietrich:"

 

The front hall was graced with door chimes, a white-eyed wooden thingamabob of commercial Mexican origin, and that banal darling of the arty middle class, van Gogh’s “Arlsienne.” A door ajar to the right afforded a glimpse of a living room, with some more Mexican trash in a corner cabinet and a striped sofa along the wall. There was a staircase at the end of the hallway, and as I stood mopping my brow (only now did I realize how hot it had been out-of-doors) and staring, to stare at something, at an old gray tennis ball that lay on an oak chest, there came from the upper landing the contralto voice of Mrs. Haze, who leaning over the banisters inquired melodiously, “Is that Monsieur Humbert?” A bit of cigarette ash dropped from there in addition. Presently, the lady herselfsandals, maroon slacks, yellow silk blouse, squarish face, in that ordercame down the steps, her index finger still tapping upon her cigarette.

I think I had better describe her right away, to get it over with. The poor lady was in her middle thirties, she had a shiny forehead, plucked eyebrows and quite simple but not unattractive features of a type that may be defined as a weak solution of Marlene Dietrich. Patting her bronze-brown bun, she led me into the parlor and we talked for a minute about the McCoo fire and the privilege of living in Ramsdale. Her very wide-set sea-green eyes had a funny way of traveling all over you, carefully avoiding your own eyes. Her smile was but a quizzical jerk of one eyebrow; and uncoiling herself from the sofa as she talked, she kept making spasmodic dashes at three ashtrays and the near fender (where lay the brown core of an apple); whereupon she would sink back again, one leg folded under her. She was, obviously, one of those women whose polished words may reflect a book club or bridge club, or any other deadly conventionality, but never her soul; women who are completely devoid of humor; women utterly indifferent at heart to the dozen or so possible subjects of a parlor conversation, but very particular about the rules of such conversations, through the sunny cellophane of which not very appetizing frustrations can be readily distinguished. I was perfectly aware that if by any wild chance I became her lodger, she would methodically proceed to do in regard to me what taking a lodger probably meant to her all along, and I would again be enmeshed in one of those tedious affairs I knew so well. (1.10)

 

In Der blaue Engel (The Blue Angel), a 1930 German musical comedy-drama film directed by Joseph von Sternberg, Marlene Dietrich played Lola Lola, the headliner at the cabaret called The Blue Angel. A German movie actress, Marlene Dietrich (1901-1992) had a tempestuous romance with Erich Maria Remarque (a German writer, 1898-1970) that spanned from roughly 1937 to 1940. The original German title of E. M. Remarque's novel Im Westen nichts Neues ("All Quiet on the Western Front," 1928) brings to mind Alfred Noyes (an English poet, short-story writer and playwright, 1880-1958). In Noyes's poem The Parrot (1927) the bird repeats the words of a dead language that nobody can understand: "Farlo — Merillo — Rozace", "Farlo – Merillo – Geray:"

 

When the king and his folk lay dead,
     And the murderous hordes had gone,
He gnawed through his cage and fled
     To the swallowing woods alone;
But, after an endless age,
     He was taken by a man once more;
And swung in a sturdier cage
     By a sun-bleached wine-house door.

And there, on a hot white noon,
     From his place on the blistered wall,
He whistled a dark old tune
     And called, as a ghost may call,
Farlo — Merillo — Rozace,
     With a chuckle of impish glee,
The words of the vanished race,
     That none knew now but he.

Farlo – Merillo – Geray!
     And the spell struck listeners heard
The tongue of the dead that day
     Talking again in a bird;
And his eyes were like blood-red stones,
     For round him the wise men drew,
And coaxed him with terrapin bones
     To tell the words he knew.

Sleek as a peach was his breast
     His long wings green as palms;
And, whiles, like a prince he’d jest,
     Then, beggar-like, whine for alms;
And, whiles, like a girl in flight
     He’d titter, then mimic a kiss,
And chuckle again with delight
     In that wicked old way of his.

He’d courtesy low, and he’d dance
     On his perch, and mockingly leer,
And stiffen himself and prance
     For the grey-beards listening there;
And once – O, dreadful and wild,
     In the blaze of that noonday sun;
He shrieked, like a frightened child,
     That into the dark had gone.

 

Farlo brings to mind the Farlow couple, John and Jean (Charlotte's friends in Ramsdale). Alfred Noyes's parrot makes one think of "I cannot get out, said the starling," a line in Humbert's poem "Wanted" composed in a madhouse near Quebec after Lolita's abduction from (or, more likely, death in) the Elphinstone hospital:

 

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Hair: brown. Lips: scarlet.
Age: five thousand three hundred days.
Profession: none, or "starlet."

Where are you hiding, Dolores Haze?
Why are you hiding, darling?
(I talk in a daze, I walk in a maze,
I cannot get out, said the starling).

Where are you riding, Dolores Haze?
What make is the magic carpet?
Is a Cream Cougar the present craze?
And where are you parked, my car pet?

Who is your hero, Dolores Haze?
Still one of those blue-caped star-men?
Oh the balmy days and the palmy bays,
And the cars, and the bars, my Carmen!

Oh Dolores, that juke-box hurts!
Are you still dancin', darlin'?
(Both in worn levis, both in torn T-shirts,
And I, in my corner, snarlin').

Happy, happy is gnarled McFate
Touring the States with a child wife,
Plowing his Molly in every State
Among the protected wild life.

My Dolly, my folly! Her eyes were vair,
And never closed when I kissed her.
Know an old perfume called Soleil Vert?
Are you from Paris, mister?

L’autre soir un air froid d’opéra m’alita:  

Son félé - bien fol est qui s’y fie! 

Il neige, le décor s’écroule, Lolita! 

Lolita, qu’ai-je fait de ta vie? 

Dying, dying, Lolita Haze,
Of hate and remorse, I'm dying.
And again my hairy fist I raise,
And again I hear you crying.

Officer, officer, there they go-
In the rain, where that lighted store is!
And her socks are white, and I love her so,
And her name is Haze, Dolores.

Officer, officer, there they are-
Dolores Haze and her lover!
Whip out your gun and follow that car.
Now tumble out, and take cover.

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Her dream-gray gaze never flinches.
Ninety pounds is all she weighs
With a height of sixty inches.

My car is limping, Dolores Haze,
And the last long lap is the hardest,
And I shall be dumped where the weed decays,
And the rest is rust and stardust. (2.25)

 

In Lawrence Sterne's novel A Sentimental Journey through France and Italy (1768) the trapped starling repeatedly cries "I can't get out." An English writer, Lawrence Sterne (1713-1768) brings to mind Joseph von Sternberg (1894-1969), the Austrian-born director of The Blue Angel movie. "My car pet" (as Humbert calls Lolita) brings to mind the two of Clare Quilty's three hobbies: fast cars, photography, pets:

 

Quilty, Clare, American dramatist. Born in Ocean City, N. J., 1911. Educated at Columbia University. Started on a commercial career but turned to playwriting. Author of The Little Nymph, The Lady Who Loved Lightning  (in collaboration with Vivian Darkbloom), Dark Age, The strange Mushroom, Fatherly Love, and others. His many plays for children are notable. Little Nymph (1940) traveled 14,000 miles and played 280 performances on the road during the winter before ending in New York. Hobbies: fast cars, photography, pets. (1.8)

 

In E. M. Remarque's novel Drei Kameraden ("Three Comrades," 1936) the prize possession of the three comrades who run an auto-repair shop in what may be late-1920s Hamburg is "Karl", a run-down van refitted into an unmatched speedster. "Karl" brings to mind Melmoth, a car (inherited by Humbert from Charlotte) in which Humbert and Lolita travel across the USA in 1947 and then again in 1949. Describing his attempt to find a photograph of Lolita’s abductor in an old issue of the Briceland Gazette, Humbert calls himself Hamburg:

 

A curious urge to relive my stay there with Lolita had got hold of me. I was entering a phase of existence where I had given up all hope of tracing her kidnapper and her. I now attempted to fall back on old settings in order to save what still could be saved in the way of souvenir, souvenir que me veux-tu? Autumn was ringing in the air. To a post card requesting twin beds Professor Hamburg got a prompt expression of regret in reply. They were full up. They had one bathless basement room with four beds which they thought I would not want. Their note paper was headed:

The Enchanted Hunters

Near Churches

No Dogs

All legal beverages

I wondered if the last statement was true. All? Did they have for instance sidewalk grenadine? I also wondered if a hunter, enchanted or otherwise, would not need a pointer more than a pew, and with a spasm of pain I recalled a scene worthy of a great artist: petite nymphe accroupie; but that silky cocker spaniel had perhaps been a baptized one. No - I felt I could not endure the throes of revisiting that lobby. There was a much better possibility of retrievable time elsewhere in soft, rich-colored, autumnal Briceland. Leaving Rita in a bar, I made for the town library. A twittering spinster was only too glad to help me disinter mid-August 1947 from the bound Briceland Gazette, and presently, in a secluded nook under a naked light, I was turning the enormous and fragile pages of a coffin-black volume almost as big as Lolita.

Reader! Bruder! What a foolish Hamburg that Hamburg was! Since his supersensitive system was loath to face the actual scene, he thought he could at least enjoy a secret part of it - which reminds one of the tenth or twentieth soldier in the raping queue who throws the girl’s black shawl over her white face so as not to see those impossible eyes while taking his military pleasure in the sad, sacked village. What I lusted to get was the printed picture that had chanced to absorb my trespassing image while the Gazette’s photographer was concentrating on Dr. Braddock and his group. Passionately I hoped to find preserved the portrait of the artist as a younger brute. An innocent camera catching me on my dark way to Lolita’s bed - what a magnet for Mnemosyne! I cannot well explain the true nature of that urge of mine. It was allied, I suppose, to that swooning curiosity which impels one to examine with a magnifying glass bleak little figures - still life practically, and everybody about to throw up - at an early morning execution, and the patient’s expression impossible to make out in the print. Anyway, I was literally gasping for breath, and one corner of the book of doom kept stabbing me in the stomach while I scanned and skimmed… Brute Force and Possessed were coming on Sunday, the 24th, to both theatres. Mr. Purdom, independent tobacco auctioneer, said that ever since 1925 he had been an Omen Faustum smoker. Husky Hank and his petite bride were to be the guests of Mr. and Mrs. Reginald G. Gore, 58 Inchkeith Ave. The size of certain parasites is one sixth of the host. Dunkerque was fortified in the tenth century. Misses’ socks, 39 c. Saddle Oxfords 3.98. Wine, wine, wine, quipped the author of Dark Age who refused to be photographed, may suit a Persian bubble bird, but I say give me rain, rain, rain on the shingle roof for roses and inspiration every time. Dimples are caused by the adherence of the skin to the deeper tissues. Greeks repulse a heavy guerrilla assault - and, ah, at last, a little figure in white, and Dr. Braddock in black, but whatever spectral shoulder was brushing against his ample form - nothing of myself could I make out. (2.26)

 

Describing the beginning of his life with Lolita, Humbert mentions a Hamburger (that Lolita invariably preferred to a Humburger) and addresses his reader "comrade:"

 

She had entered my world, umber and black Humberland, with rash curiosity; she surveyed it with a shrug of amused distaste; and it seemed to me now that she was ready to turn away from it with something akin to plain repulsion. Never did she vibrate under my touch, and a strident “what d’you think you are doing?” was all I got for my pains. To the wonderland I had to offer, my fool preferred the corniest movies, the most cloying fudge. To think that between a Hamburger and a Humburger, she would - invariably, with icy precision - plump for the former. There is nothing more atrociously cruel than an adored child. Did I mention the name of that milk bar I visited a moment ago? It was, of all things, The Frigid Queen. Smiling a little sadly, I dubbed her My Frigid Princess. She did not see the wistful joke.

Oh, do not scowl at me, reader, I do not intend to convey the impressin that I did not manage to be happy. Reader must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness. For there is no other bliss on earth comparable to that of fondling a nymphet. It is hors concours, that bliss, it belongs to another class, another plane of sensitivity. Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still dwelled deep in my elected paradise - a paradise whose skies were the color of hell-flames - but still a paradise.

The able psychiatrist who studies my caseand whom by now Dr. Humbert has plunged, I trust, into a state of leporine fascinationis no doubt anxious to have me take Lolita to the seaside and have me find there, at last, the “gratification” of a lifetime urge, and release from the “subconscious” obsession of an incomplete childhood romance with the initial little Miss Lee.

Well, comrade, let me tell you that I did look for a beach, though I also have to confess that by the time we reached its mirage of gray water, so many delights had already been granted me by my traveling companion that the search for a Kingdom by the Sea, a Sublimated Riviera, or whatnot, far from being the impulse of the subconscious, had become the rational pursuit of a purely theoretical thrill. The angels knew it, and arranged things accordingly. A visit to a plausible cove on the Atlantic side was completely messed up by foul weather. A thick damp sky, muddy waves, a sense of boundless but somehow matter-of-fact mist - what could be further removed from the crisp charm, the sapphire occasion and rosy contingency of my Riviera romance? A couple of semitropical beaches on the Gulf, though bright enough, were starred and spattered by venomous beasties and swept by hurricane winds. Finally, on a Californian beach, facing the phantom of the Pacific, I hit upon some rather perverse privacy in a kind of cave whence you could hear the shrikes of a lot of girl scouts taking their first surf bath on a separate part of the beach, behind rotting trees; but the fog was like a wet blanket, and the sand was gritty and clammy, and Lo was all gooseflesh and grit, and for the first time in my life I had as little desire for her as for a manatee. Perhaps, my learned readers may perk up if I tell them that even had we discovered a piece of sympathetic seaside somewhere, it would have come too late, since my real liberation had occurred much earlier: at the moment, in point of fact, when Annabel Haze, alias Dolores Lee, alias Loleeta, had appeared to me, golden and brown, kneeling, looking up, on that shoddy veranda, in a kind of fictitious, dishonest, but eminently satisfactory seaside arrangement (although there was nothing but a second-rate lake in the neighborhood.) (2.3)

 

The characters in Drei Kameraden include Pat (Patrice Hollmann), an upper class girl with whom Robert "Robby" Lohkamp (the narrator and main character) falls in love and who contracts tuberculosis. The novel ends with Pat's death in an Austrian sanatorium. As he speaks to Humbert, Clare Quilty (a playwright and pornographer whom Humbert murders for abducting Lolita from the Elphinstone hospital) mentions Pat who calls Patagonia:

 

Master met me in the Oriental parlor.
“Now who are you?” he asked in a high hoarse voice, his hands thrust into his dressing-gown pockets, his eyes fixing a point to the northeast of my head. “Are you by any chance Brewster?”
By now it was evident to everybody that he was in a fog and completely at my so-called mercy. I could enjoy myself.
“That’s right,” I answered suavely. “Je suis Monsieur Brustère. Let us chat for a moment before we start.”
He looked pleased. His smudgy mustache twitched. I removed my raincoat. I was wearing a black suit, a black shirt, no tie. We sat down in two easy chairs.
“You know,” he said, scratching loudly his fleshy and gritty gray cheek and showing his small pearly teeth in a crooked grin, “you don’t look like Jack Brewster. I mean, the resemblance is not particularly striking. Somebody told me he had a brother with the same telephone company.”
To have him trapped, after those years of repentance and rage… To look at the black hairs on the back of his pudgy hands… To wander with a hundred eyes over his purple silks and hirsute chest foreglimpsing the punctures, and mess, and music of pain… To know that this semi-animated, subhuman trickster who had sodomized my darling - oh, my darling, this was intolerable bliss!
“No, I am afraid I am neither of the Brewsters.”
“He cocked his head, looking more pleased than ever.
“Guess again, Punch.”
“Ah,” said Punch, “so you have not come to bother me about those long-distance calls?”
“You do make them once in a while, don’t you?”
“Excuse me?”
I said I had said I thought he had said he had never –
“People,” he said, “people in general, I’m not accusing you, Brewster, but you know it’s absurd the way people invade this damned house without even knocking. They use the vaterre, they use the kitchen, they use the telephone. Phil calls Philadelphia. Pat calls Patagonia. I refuse to pay. You have a funny accent, Captain.”
“Quilty,” I said, “do you recall a little girl called Dolores Haze, Dolly Haze? Dolly called Dolores, Colo.?”
“Sure, she may have made those calls, sure. Any place. Paradise, Wash., Hell Canyon. Who cares?”
“I do, Quilty. You see, I am her father.”
“Nonsense,” he said. “You are not. You are some foreign literary agent. A Frenchman once translated my Proud Flesh as La Fierté de la Chair. Absurd.”
“She was my child, Quilty.” (2.35).

 

Quilty is a town on the Atlantic coast in Clare County, Ireland. The patron saint of Ireland, St Patrick brings to mind Pat who calls Patagonia and Pat in Three Comrades.

 

In Ramsdale Jean Farlow (an amateur artist) asks Humbert if he ever tried painting:

 

From the debouchment of the trail came a rustle, a footfall, and Jean Farlow marched down with her easel and things.

“You scared us,” said Charlotte.

Jean said she had been up there, in a place of green concealment, spying on nature (spies are generally shot), trying to finish a lakescape, but it was no good, she had no talent whatever (which was quite true). "And have you ever tried painting, Humbert?” Charlotte, who was a little jealous of Jean, wanted to know if John was coming.

He was. He was coming home for lunch today. He had dropped her on the way to Parkington and should be picking her up any time now. It was a grand morning. She always felt a traitor to Cavall and Melampus for leaving them roped on such gorgeous days. She sat down on the white sand between Charlotte and me. She wore shorts. Her long brown legs were about as attractive to me as those of a chestnut mare. She showed her gums when she smiled.

“I almost put both of you into my lake,” she said. “I even noticed something you overlooked. You [addressing Humbert] had your wrist watch on in, yes, sir, you had.”

“Waterproof,” said Charlotte softly, making a fish mouth.

Jean took my wrist upon her knee and examined Charlotte’s gift, then put back Humbert’s hand on the sand, palm up.

“You could see anything that way,” remarked Charlotte coquettishly.

Jean sighed. “I once saw,” she said, “two children, male and female, at sunset, right here, making love. Their shadows were giants. And I told you about Mr. Tomson at daybreak. Next time I expect to see fat old Ivor in the ivory. He is really a freak, that man. Last time he told me a completely indecent story about his nephew. It appears - ”

“Hullo there,” said John’s voice. (1.20)

 

Jean Farlow's (and Gaston Godin's) hobby and poet Alfred Noyes bring to mind George Loftus Noyes (1864–1954), a Canadian-American Impressionist painter celebrated for his vibrant en plein air landscapes, capturing scenes around Boston, the White Mountains, and coastal New England. Ramsdale is a small town in New England. One of the words repeated by the parrot in Alfred Noyes's poem, Merillo brings to mind merilo (Russ., measure; yardstick; criterion), Murillo (a Spanish Baroque painter, 1617-1682), Merlot (a dark-blue-colored wine grape variety; the name Merlot is thought to be a diminutive of merle, the French name for the blackbird, probably a reference to the color of the grape) and mirlo (blackbird in Spanish). After her death in Gray Star (or, more likely, in the Elphinstone hospital) Lolita is turned into a blubird (as suggested by Gerard de Vries). While Lolita is a bluebird (Sialia sialis), Humbert Humbert seems to be a cross between the black kite (a bird of prey, Milvus migrans) and the blackbird (Turdus merula). A genus of medium-sized mostly insectivorous or omnivorous birds in the wider thrush family, Turdidae, Turdus brings to mind King Thurgus the Third, surnamed the Turgid (in VN's novel Pale Fire, 1962, the grandfather of Charles the Beloved). Shade's parents were both ornithologists. According to Kinbote (Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla), he writes his commentary, index and foreword (in that order) to Shade's poem in Cedarn, Utana. But it seems that Botkin (Shade's, Kinbote's and Gradus's "real" name) actually writes them in a madhouse near Quebec - in the same sanatorium where Humbert writes his poem "Wanted." Cedar City is the largest city in Iron County, Utah. The sister of Mary Lore, the Basque nurse in the Elphinstone hospital, Ann Lore marries a grocer in Cedar City:

 

I discovered at once that he had foreseen my investigations and had planted insulting pseudonyms for my special benefit. At the very first motel office I visited, Ponderosa Lodge, his entry, among a dozen obviously human ones, read: Dr. Gratiano Forbeson, Mirandola, NY. Its Italian Comedy connotations could not fail to strike me, of course. The landlady deigned to inform me that the gentleman had been laid up for five days with a bad cold, that he had left his car for repairs in some garage or other and that he had checked out on the 4th of July. Yes, a girl called Ann Lore had worked formerly at the Lodge, but was now married to a grocer in Cedar City. One moonlit night I waylaid white-shoed Mary on a solitary street; an automaton, she was about to shriek, but I managed to humanize her by the simple act of falling on my knees and with pious yelps imploring her to help. She did not know a thing, she swore. Who was this Gratiano Forbeson? She seemed to waver. I whipped out a hundred-dollar bill. She lifted it to the light of the moon. “He is your brother,” she whispered at last. I plucked the bill out of her moon-cold hand, and spitting out a French curse turned and ran away. This taught me to rely on myself alone. No detective could discover the clues Trapp had tuned to my mind and manner. I could not hope, of course, he would ever leave his correct name and address; but I did hope he might slip on the glaze of his own subtlety, by daring, say, to introduce a richer and more personal shot of color than strictly necessary, or by revealing too much through a qualitative sum of quantitative parts which revealed too little. In one thing he succeeded: he succeeded in thoroughly enmeshing me and my thrashing anguish in his demoniacal game. With infinite skill, he swayed and staggered, and regained an impossible balance, always leaving me with the sportive hope - if I may use such a term in speaking of betrayal, fury, desolation, horror and hate - that he might give himself away next time. He never did - though coming damn close to it. We all admire the spangled acrobat with classical grace meticulously walking his tight rope in the talcum light; but how much rarer art there is in the sagging rope expert wearing scarecrow clothes and impersonating a grotesque drunk! I should know. (2.23)