In his Foreword to Shade’s poem Kinbote (in VN's novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) mentions a certain ferocious lady at whose club he had refused to speak on the subject of "The Hally Valley:"
Oh, there were many such incidents. In a skit performed by a group of drama students I was pictured as a pompous woman hater with a German accent, constantly quoting Housman and nibbling raw carrots; and a week before Shade's death, a certain ferocious lady at whose club I had refused to speak on the subject of "The Hally Valley" (as she put it, confusing Odin's Hall with the title of a Finnish epic), said to me in the middle of a grocery store, "You are a remarkably disagreeable person. I fail to see how John and Sybil can stand you," and, exasperated by my polite smile, she added: "What's more, you are insane." But let me not pursue the tabulation of nonsense. Whatever was thought, whatever was said, I had my full reward in John's friendship. This friendship was the more precious for its tenderness being intentionally concealed, especially when we were not alone, by that gruffness which stems from what can be termed the dignity of the heart. His whole being constituted a mask. John Shade's physical appearance was so little in keeping with the harmonies hiving in the man, that one felt inclined to dismiss it as a coarse disguise or passing fashion; for if the fashions of the Romantic Age subtilized a poet's manliness by baring his attractive neck, pruning his profile and reflecting a mountain lake in his oval gaze, present-day bards, owing perhaps to better opportunities of aging, look like gorillas or vultures. My sublime neighbor's face had something about it that might have appealed to the eye, had it been only leonine or only Iroquoian; but unfortunately, by combining the two it merely reminded one of a fleshy Hogarthian tippler of indeterminate sex. His misshapen body, that gray mop of abundant hair, the yellow nails of his pudgy fingers, the bags under his lusterless eyes, were only intelligible if regarded as the waste products eliminated from his intrinsic self by the same forces of perfection which purifed and chiseled his verse. He was his own cancellation.
"The Hally Valley" combines Valhalla (the "hall of the fallen" in Norse mythology) with The Kalevala, a 19th-century compilation of epic poetry, compiled by Elias Lönnrot (a Finnish polymath, 1802-1884) from Finnish, Karelian and Ingrian folklore and mythology. In botany, Elias Lönnrot is remembered as the author of the 1860 Flora Fennica, the first scientific text written in Finnish rather than in Latin (Carl Linnaeus's 1737 Flora Lapponica was written in Latin). In J. L. Borges' story La muerte y la brújula (Death and the Compass, 1942), Erik Lönnrot is a detective who attempts to solve a mysterious series of murders which seem to follow a kabbalistic pattern. Appearances are misleading, however. By following what seem to be clues, the detective falls victim to his belief in abstract reason and to the man whom he presumes to be a criminal mastermind (Red Scharlach). In this way, Death and the Compass both observes and inverts the conventions of detective fiction. The title of Borges' story brings to mind a compass rose of ivory with four parts of ebony mentioned by Kinbote in his commentary to Shade's poem:
Since her final departure from Zembla he had visited her twice, the last time two years before; and during that lapse of time her pale-skin, dark-hair beauty had acquired a new, mature and melancholy glow. In Zembla, where most females are freckled blondes, we have the saying: belwif ivurkumpf wid spew ebanumf, "A beautiful woman should be like a compass rose of ivory with four parts of ebony." And this was the trim scheme nature had followed in Disa's case. There was something else, something I was to realize only when I read Pale Fire, or rather reread it after the first bitter hot mist of disappointment had cleared before my eyes. I am thinking of lines 261-267 in which Shade describes his wife. At the moment of his painting that poetical portrait, the sitter was twice the age of Queen Disa. I do not wish to be vulgar in dealing with these delicate matters but the fact remains that sixty-year-old Shade is lending here a well-conserved coeval the ethereal and eternal aspect she retains, or should retain, in his kind noble heart. Now the curious thing about it is that Disa at thirty, when last seen in September 1958, bore a singular resemblance not, of course, to Mrs. Shade as she was when I met her, but to the idealized and stylized picture painted by the poet in those lines of Pale Fire. Actually it was idealized and stylized only in regard to the older woman; in regard to Queen Disa, as she was that afternoon on that blue terrace, it represented a plain unretouched likeness. I trust the reader appreciates the strangeness of this, because if he does not, there is no sense in writing poems, or notes to poems, or anything at all. (note to Lines 433-434)
At the end of Canto Three of his poem Shade mentions ivory unicorns and ebony fauns:
It did not matter who they were. No sound,
No furtive light came from their involute
Abode, but there they were, aloof and mute,
Playing a game of worlds, promoting pawns
To ivory unicorns and ebony fauns;
Kindling a long life here, extinguishing
A short one there; killing a Balkan king;
Causing a chunk of ice formed on a high
Flying airplane to plummet from the sky
And strike a farmer dead; hiding my keys,
Glasses or pipe. Coordinating these
Events and objects with remote events
And vanished objects. Making ornaments
Of accidents and possibilities.
Stormcoated, I strode in: Sybil, it is
My firm conviction - "Darling, shut the door.
Had a nice trip?" Splendid - but what is more
I have returned convinced that I can grope
My way to some - to some - "Yes, dear?" Faint hope. (ll. 816-834)
Sybil Shade (the poet's wife) and Queen Disa (the wife of Charles the Beloved) seem to be one and the same person whose "real" name is Sofia Botkin, born Lastochkin. Lastochki ("The Swallows," 1884) is a poem by Afanasiy Fet (a Russian poet who in 1857 married Maria Botkin). Afanasiy Fet (1820-1892) was the son of Afanasiy Shenshin (a Russian landowner) and Charlotte Becker. In VN's novel Lolita (1955) Charlotte Becker is the maiden name of Lolita's mother. In Canto Three of his poem Shade describes his heart attack and pentions Hurricane Lolita that swept from Florida to Maine:
It was a year of Tempests: Hurricane
Lolita swept from Florida to Maine.
Mars glowed. Shahs married. Gloomy Russians spied.
Lang made your portrait. And one night I died. (ll. 679-82)
Odin's Hall (as Kinbote calls Valhalla) brings to mind J. L. Borges' story Ragnarök (1959). Ragnarök is the prophesied end of the world in Norse mythology, a series of catastrophic events including a great battle where major gods like Odin, Thor, and Loki perish.