Describing his transatlantic journey with Lucette (Van's and Ada's half-sister) onboard Admiral Tobakoff, Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) mentions Le Havre-de-Grâce, a port from which his ship had sailed:
At five p.m., June 3, his ship had sailed from Le Havre-de-Grâce; on the evening of the same day Van embarked at Old Hantsport. He had spent most of the afternoon playing court tennis with Delaurier, the famous Negro coach, and felt very dull and drowsy as he watched the low sun’s ardency break into green-golden eye-spots a few sea-serpent yards to starboard, on the far-side slope of the bow wave. Presently he decided to turn in, walked down to the A deck, devoured some of the still-life fruit prepared for him in his sitting room, attempted to read in bed the proofs of an essay he was contributing to a festschrift on the occasion of Professor Counterstone’s eightieth birthday, gave it up, and fell asleep. A tempest went into convulsions around midnight, but despite the lunging and creaking (Tobakoff was an embittered old vessel) Van managed to sleep soundly, the only reaction on the part of his dormant mind being the dream image of an aquatic peacock, slowly sinking before somersaulting like a diving grebe, near the shore of the lake bearing his name in the ancient kingdom of Arrowroot. Upon reviewing that bright dream he traced its source to his recent visit to Armenia where he had gone fowling with Armborough and that gentleman’s extremely compliant and accomplished niece. He wanted to make a note of it — and was amused to find that all three pencils had not only left his bed table but had neatly aligned themselves head to tail along the bottom of the outer door of the adjacent room, having covered quite a stretch of blue carpeting in the course of their stopped escape. (3.5)
Le Havre-de-Grâce is the former name of Le Havre, a city and port in the Normandy region of northwestern France. In Maupassant's stroy Le Pain maudit ("The Accursed Bread," 1883) the action takes place in Havre:
Le père Taille avait trois filles. Anna, l’aînée, dont on ne parlait guère dans la famille, Rose, la cadette, âgée maintenant de dix-huit ans, et Claire, la dernière, encore gosse, qui venait de prendre son quinzième printemps.
Le père Taille, veuf aujourd’hui, était maître mécanicien dans la fabrique de boutons de M. Lebrument. C’était un brave homme, très considéré, très droit, très sobre, une sorte d’ouvrier modèle. Il habitait rue d’Angoulême, au Havre.
Daddy Taille had three daughters: Anna, the eldest, who was scarcely ever mentioned in the family; Rose, the second girl, who was eighteen; and Clara, the youngest, who was a girl of fifteen.
Old Taille was a widower, and a foreman in M. Lebrument's button-manufactory. He was a very upright man, very well thought of, abstemious; in fact a sort of model workman. He lived at Havre, in the Rue d'Angoulême. (II)
The title of Maupassant's story brings to mind Les Enfants Maudits, a novel by Mlle Larivière (Lucette's governess who writes fiction under the penname Guillaume de Monparnasse). It is made into a film by Marina (Van's, Ada's and Lucette's mother, the actress) and G. A. Vronsky (the movie man whom Ada calls Gavronsky). In the Tobakoff cinema hall Van and Lucette watch Don Juan's Last Fling, a film in which Ada played the gitanilla:
‘Hey, look!’ he cried, pointing to a poster. ‘They’re showing something called Don Juan’s Last Fling. It’s prerelease and for adults only. Topical Tobakoff!’
‘It’s going to be an unmethylated bore,’ said Lucy (Houssaie School, 1890) but he had already pushed aside the entrance drapery.
They came in at the beginning of an introductory picture, featuring a cruise to Greenland, with heavy seas in gaudy technicolor. It was a rather irrelevant trip since their Tobakoff did not contemplate calling at Godhavn; moreover, the cinema theater was swaying in counterrhythm to the cobalt-and-emerald swell on the screen. No wonder the place was emptovato, as Lucette observed, and she went on to say that the Robinsons had saved her life by giving her on the eve a tubeful of Quietus Pills.
‘Want one? One a day keeps "no shah" away. Pun. You can chew it, it’s sweet.’
‘Jolly good name. No, thank you, my sweet. Besides you have only five left.’
‘Don’t worry, I have it all planned out. There may be less than five days.’
‘More in fact, but no matter. Our measurements of time are meaningless; the most accurate clock is a joke; you’ll read all about it someday, you just wait.’
‘Perhaps, not. I mean, perhaps I shan’t have the patience. I mean, his charwoman could never finish reading Leonardo’s palm. I may fall asleep before I get through your next book.’
‘An art-class legend,’ said Van.
‘That’s the final iceberg, I know by the music. Let’s go, Van! Or you want to see Hoole as Hooan?’
She brushed his cheek with her lips in the dark, she took his hand, she kissed his knuckles, and he suddenly thought: after all, why not? Tonight? Tonight.
He enjoyed her impatience, the fool permitted himself to be stirred by it, the cretin whispered, prolonging the free, new, apricot fire of anticipation:
‘If you’re a good girl we’ll have drinks in my sitting room at midnight.’
The main picture had now started. The three leading parts — cadaverous Don Juan, paunchy Leporello on his donkey, and not too irresistible, obviously forty-year-old Donna Anna — were played by solid stars, whose images passed by in ‘semi-stills,’ or as some say ‘translucencies,’ in a brief introduction. Contrary to expectations, the picture turned out to be quite good.
On the way to the remote castle where the difficult lady, widowed by his sword, has finally promised him a long night of love in her chaste and chilly chamber, the aging libertine nurses his potency by spurning the advances of a succession of robust belles. A gitana predicts to the gloomy cavalier that before reaching the castle he will have succumbed to the wiles of her sister, Dolores, a dancing girl (lifted from Osberg’s novella, as was to be proved in the ensuing lawsuit). She also predicted something to Van, for even before Dolores came out of the circus tent to water Juan’s horse, Van knew who she would be.
In the magic rays of the camera, in the controlled delirium of ballerina grace, ten years of her life had glanced off and she was again that slip of a girl qui n’en porte pas (as he had jested once to annoy her governess by a fictitious Frenchman’s mistranslation): a remembered triviality that intruded upon the chill of his present emotion with the jarring stupidity of an innocent stranger’s asking an absorbed voyeur for directions in a labyrinth of mean lanes.
Lucette recognized Ada three or four seconds later, but then clutched his wrist:
‘Oh, how awful! It was bound to happen. That’s she! Let’s go, please, let’s go. You must not see her debasing herself. She’s terribly made up, every gesture is childish and wrong —’
‘Just another minute,’ said Van.
Terrible? Wrong? She was absolutely perfect, and strange, and poignantly familiar. By some stroke of art, by some enchantment of chance, the few brief scenes she was given formed a perfect compendium of her 1884 and 1888 and 1892 looks.
The gitanilla bends her head over the live table of Leporello’s servile back to trace on a scrap of parchment a rough map of the way to the castle. Her neck shows white through her long black hair separated by the motion of her shoulder. It is no longer another man’s Dolores, but a little girl twisting an aquarelle brush in the paint of Van’s blood, and Donna Anna’s castle is now a bog flower.
The Don rides past three windmills, whirling black against an ominous sunset, and saves her from the miller who accuses her of stealing a fistful of flour and tears her thin dress. Wheezy but still game, Juan carries her across a brook (her bare toe acrobatically tickling his face) and sets her down, top up, on the turf of an olive grove. Now they stand facing each other. She fingers voluptuously the jeweled pommel of his sword, she rubs her firm girl belly against his embroidered tights, and all at once the grimace of a premature spasm writhes across the poor Don’s expressive face. He angrily disentangles himself and staggers back to his steed.
Van, however, did not understand until much later (when he saw — had to see; and then see again and again — the entire film, with its melancholy and grotesque ending in Donna Anna’s castle) that what seemed an incidental embrace constituted the Stone Cuckold’s revenge. In fact, being upset beyond measure, he decided to go even before the olive-grove sequence dissolved. Just then three old ladies with stony faces showed their disapproval of the picture by rising from beyond Lucette (who was slim enough to remain seated) and brushing past Van (who stood up) in three jerky shuffles. Simultaneously he noticed two people, the long-lost Robinsons, who apparently had been separated from Lucette by those three women, and were now moving over to her. Beaming and melting in smiles of benevolence and self-effacement, they sidled up and plumped down next to Lucette, who turned to them with her last, last, last free gift of staunch courtesy that was stronger than failure and death. They were craning already across her, with radiant wrinkles and twittery fingers toward Van when he pounced upon their intrusion to murmur a humorous bad-sailor excuse and leave the cinema hall to its dark lurching. (3.5)
Darkbloom ('Notes to Ada'): emptovato: Anglo-Russian, rather empty.
slip: Fr., panties.
pudeur: modesty, delicacy.
prosit: Germ., your health.
G. A. Vronsky's movie based on Mlle Larivière's novel Les Enfants Maudits is entitled The Young and the Doomed:
After some exploration, they tracked down a rerun of The Young and the Doomed (1890) to a tiny theater that specialized in Painted Westerns (as those deserts of nonart used to be called). Thus had Mlle Larivière’s Enfants Maudits (1887) finally degenerated! She had had two adolescents, in a French castle, poison their widowed mother who had seduced a young neighbor, the lover of one of her twins. The author had made many concessions to the freedom of the times, and the foul fancy of scriptwriters; but both she and the leading lady disavowed the final result of multiple tamperings with the plot that had now become the story of a murder in Arizona, the victim being a widower about to marry an alcoholic prostitute, whom Marina, quite sensibly, refused to impersonate. But poor little Ada had clung to her bit part, a two-minute scene in a traktir (roadside tavern). During the rehearsals she felt she was doing not badly as a serpentine barmaid — until the director blamed her for moving like an angular ‘backfish.’ She had not deigned to see the final product and was not overeager to have Van see it now, but he reminded her that the same director, G.A. Vronsky, had told her she was always pretty enough to serve one day as a stand-in for Lenore Colline, who at twenty had been as attractively gauche as she, raising and tensing forward her shoulders in the same way, when crossing a room. Having sat through a preliminary P.W. short, they finally got to The Young and the Doomed only to discover that the barmaid scene of the barroom sequence had been cut out — except for a perfectly distinct shadow of Ada’s elbow, as Van kindly maintained. (2.9)
In a letter to Ada written after Lucette's suicide Van says that on Demonia (Earth's twin planet also known as Antiterra) Lucettes are doomed:
As a psychologist, I know the unsoundness of speculations as to whether Ophelia would not hove drowned herself after all, without the help of a treacherous sliver, even if she had married her Voltemand. Impersonally I believe she would have died in her bed, gray and serene, had V. loved her; but since he did not really love the wretched little virgin, and since no amount of carnal tenderness could or can pass for true love, and since, above all, the fatal Andalusian wench who had come, I repeat, into the picture, was unforgettable, I am bound to arrive, dear Ada and dear Andrey, at the conclusion that whatever the miserable man could have thought up, she would have pokonchila soboy (‘put an end to herself’) all the same. In other more deeply moral worlds than this pellet of muck, there might exist restraints, principles, transcendental consolations, and even a certain pride in making happy someone one does not really love; but on this planet Lucettes are doomed. (3.6)