Vladimir Nabokov

moll's eye & Molly in Lolita

By Alexey Sklyarenko , 17 February, 2026

Describing his first physical contact with Lolita, Humbert Humbert (the narrator and main character in VN's novel Lolita, 1955) gives the words of a song he was humming:

 

The Sunday after the Saturday already described proved to be as bright as the weatherman had predicted. When putting the breakfast things back on the chair outside my room for my good landlady to remove at her convenience, I gleaned the following situation by listening from the landing across which I had softly crept to the banisters in my old bedroom slippers - the only old things about me.

There had been another row. Mrs. Hamilton had telephoned that her daughter “was running a temperature.” Mrs. Haze informed her daughter that the picnic would have to be postponed. Hot little Haze informed big cold Haze that, if so, she would not go with her to church. Mother said very well and left.

I had come out on the landing straight after shaving, soapy-earlobed, still in my white pajamas with the cornflower blue (not the lilac) design on the back; I now wiped off the soap, perfumed my hair and armpits, slipped on a purple silk dressing gown, and, humming nervously, went down the stairs in quest of Lo.

I want my learned readers to participate in the scene I am about to replay; I want them to examine its every detail and see for themselves how careful, how chaste, the whole wine-sweet event is if viewed with what my lawyer has called, in a private talk we have had, “impartial sympathy.” So let us get started. I have a difficult job before me.

Main character: Humbert the Hummer. Time: Sunday morning in June. Place: sunlit living room. Props: old, candy-striped davenport, magazines, phonograph, Mexican knickknacks (the late Mr. Harold E. Haze - God bless the good man - had engendered my darling at the siesta hour in a blue-washed room, on a honeymoon trip to Vera Cruz, and mementoes, among these Dolores, were all over the place). She wore that day a pretty print dress that I had seen on her once before, ample in the skirt, tight in the bodice, short-sleeved, pink, checkered with darker pink, and, to complete the color scheme, she had painted her lips and was holding in her hollowed hands a beautiful, banal, Eden-red apple. She was not shod, however, for church. And her white Sunday purse lay discarded near the phonograph.

My heart beat like a drum as she sat down, cool skirt ballooning, subsiding, on the sofa next to me, and played with her glossy fruit. She tossed it up into the sun-dusted air, and caught it - it made a cupped polished plop.

Humbert Humbert intercepted the apple.

“Give it back,”—she pleaded, showing the marbled flush of her palms. I produced Delicious. She grasped it and bit into it, and my heart was like snow under thin crimson skin, and with the nonkeyish nimbleness that was so typical of that American nymphet, she snatched out of my abstract grip the magazine I had opened (pity no film had recorded the curious pattern, the monogrammic linkage of our simultaneous or overlapping moves). Rapidly, hardly hampered by the disfigured apple she held, Lo flipped violently through the pages in search of something she wished Humbert to see. Found it at last. I faked interest by bringing my head so close that her hair touched my temple and her arm brushed my cheek as she wiped her lips with her wrist. Because of the burnished mist through which I peered at the picture, I was slow in reacting to it, and her bare knees rubbed and knocked impatiently against each other. Dimly there came into view: a surrealist painter relaxing, supine, on a beach, and near him, likewise supine, a plaster replica of the Venus di Milo, half-buried in sand. Picture of the Week, said the legend. I whisked the whole obscene thing away. Next moment, in a sham effort to retrieve it, she was all over me. Caught her by her thin knobby wrist. The magazine escaped to the floor like a flustered fowl. She twisted herself free, recoiled, and lay back in the right-hand corner of the davenport. Then, with perfect simplicity, the impudent child extended her legs across my lap.

By this time I was in a state of excitement bordering on insanity; but I also had the cunning of the insane. Sitting there, on the sofa, I managed to attune, by a series of stealthy movements, my masked lust to her guileless limbs. It was no easy matter to divert the little maiden’s attention while I performed the obscure adjustments necessary for the success of the trick. Talking fast, lagging behind my own breath, catching up with it, mimicking a sudden toothache to explain the breaks in my patterand all the while keeping a maniac’s inner eye on my distant golden goal, I cautiously increased the magic friction that was doing away, in an illusional, if not factual, sense, with the physically irremovable, but psychologically very friable texture of the material divide (pajamas and robe) between the weight of two sunburnt legs, resting athwart my lap, and the hidden tumor of an unspeakable passion. Having, in the course of my patter, hit upon something nicely mechanical, I recited, garbling them slightly, the words of a foolish song that was then popular - O my Carmen, my little Carmen, something, something, those something nights, and the stars, and the cars, and the bars, and the barmen; I kept repeating this automatic stuff and holding her under its special spell (spell because of the garbling), and all the while I was mortally afraid that some act of God might interrupt me, might remove the golden load in the sensation of which all my being seemed concentrated, and this anxiety forced me to work, for the first minute or so, more hastily than was consensual with deliberately modulated enjoyment. The stars that sparkled, and the cars that parkled, and the bars, and the barmen, were presently taken over by her; her voice stole and corrected the tune I had been mutilating. She was musical and apple-sweet. Her legs twitched a little as they lay across my live lap; I stroked them; there she lolled in the right-hand corner, almost asprawl, Lola the bobby-soxer, devouring her immemorial fruit, singing through its juice, losing her slipper, rubbing the heel of her slipperless foot in its sloppy anklet, against the pile of old magazines heaped on my left on the sofa - and every movement she made, every shuffle and ripple, helped me to conceal and to improve the secret system of tactile correspondence between beast and beauty - between my gagged, bursting beast and the beauty of her dimpled body in its innocent cotton frock.

Under my glancing finger tips I felt the minute hairs bristle ever so slightly along her shins. I lost myself in the pungent but healthy heat which like summer haze hung about little Haze. Let her stay, let her stay… As she strained to chuck the core of her abolished apple into the fender, her young weight, her shameless innocent shanks and round bottom, shifted in my tense, tortured, surreptitiously laboring lap; and all of a sudden a mysterious change came over my senses. I entered a plane of being where nothing mattered, save the infusion of joy brewed within my body. What had begun as a delicious distention of my innermost roots became a glowing tingle which now had reached that state of absolute security, confidence and reliance not found elsewhere in conscious life. With the deep hot sweetness thus established and well on its way to the ultimate convulsion, I felt I could slow down in order to prolong the glow. Lolita had been safely solipsized. The implied sun pulsated in the supplied poplars; we were fantastically and divinely alone; I watched her, rosy, gold-dusted, beyond the veil of my controlled delight, unaware of it, alien to it, and the sun was on her lips, and her lips were apparently still forming the words of the Carmen-barmen ditty that no longer reached my consciousness. Everything was now ready. The nerves of pleasure had been laid bare. The corpuscles of Krause were entering the phase of frenzy. The least pressure would suffice to set all paradise loose. I had ceased to be Humbert the Hound, the sad-eyed degenerate cur clasping the boot that would presently kick him away. I was above the tribulations of ridicule, beyond the possibilities of retribution. In my self-made seraglio, I was a radiant and robust Turk, deliberately, in the full consciousness of his freedom, postponing the moment of actually enjoying the youngest and frailest of his slaves. Suspended on the brink of that voluptuous abyss (a nicety of physiological equipoise comparable to certain techniques in the arts) I kept repeating the chance words after her - barmen, alarmin’, my charmin’, my carmen, ahmen, ahahamen - as one talking and laughing in his sleep while my happy hand crept up her sunny leg as far as the shadow of decency allowed. The day before she had collided with the heavy chest in the hall and "Look, look!” - I gasped - "look what you’ve done, what you’ve done to yourself, ah, look”; for there was, I swear, a yellowish-violet bruise on her lovely nymphet thigh which my huge hairy hand massaged and slowly enveloped - and because of her very perfunctory underthings, there seemed to be nothing to prevent my muscular thumb from reaching the hot hollow of her groin - just as you might tickle and caress a giggling child - just that - and: “Oh, it’s nothing at all,” she cried with a sudden shrill note in her voice, and she wiggled, and squirmed, and threw her head back, and her teeth rested on her glistening underlip as she half-turned away, and my moaning mouth, gentlemen of the jury, almost reached her bare neck, while I crushed out against her left buttock the last throb of the longest ecstasy man or monster had ever known.

Immediately afterward (as if we had been struggling and now my grip had eased) she rolled off the sofa and jumped to her feetto her foot, ratherin order to attend to the formidably loud telephone that may have been ringing for ages as far as I was concerned. There she stood and blinked, cheeks aflame, hair awry, her eyes passing over me as lightly as they did over the furniture, and as she listened or spoke (to her mother who was telling her to come to lunch with her at the Chatfileds - neither Lo nor Hum knew yet what busybody Haze was plotting), she kept tapping the edge of the table with the slipper she held in her hand. Blessed be the Lord, she had noticed nothing!

With a handkerchief of multicolored silk, on which her listening eyes rested in passing, I wiped the sweat off my forehead, and, immersed in a euphoria of release, rearranged my royal robes. She was still at the telephone, haggling with her mother (wanted to be fetched by car, my little Carmen) when, singing louder and louder, I swept up the stairs and set a deluge of steaming water roaring into the tub.

At this point I may as well give the words of that song hit in full - to the best of my recollection at least - I don’t think I ever had it right. Here goes:

O my Carmen, my little Carmen!

Something, something those something nights,

And the stars, and the cars, and the bars and the barmen

And, O my charmin’, our dreadful fights.

And the something town where so gaily, arm in

Arm, we went, and our final row,

And the gun I killed you with, O my Carmen,

The gun I am holding now.

(Drew his .32 automatic, I guess, and put a bullet through his moll’s eye.) (1.13)

 

"Through his moll's eye" brings to mind Moll Flanders (1722), a novel attributed to Daniel Defoe (an English writer, c.1660-1731), the author of Robinson Crusoe (1719). Chapter Five of Boris Lavrenyov's novel Sorok pervyi ("The Forty-First," 1924) is "Stolen from beginning to end from Daniel Defoe, except that Robinson has not long to wait for his Friday:"

 

ГЛАВА ПЯТАЯ                  

ЦЕЛИКОМ УКРАДЕННАЯ У ДАНИЭЛЯ ДЕФО,

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОГО, ЧТО РОБИНЗОНУ

НЕ ПРИХОДИТСЯ ДОЛГО ОЖИДАТЬ ПЯТНИЦУ

 

At the end of Lavrenyov's novel Maryutka (the troop's best marksman who had already shot dead forty White Army officers) puts a bullet through the eye of Lieutenant Govorukha-Otrok (with whom Maryutka fell in love and who becomes the forty-first man whom she has killed):

 

Поручик махнул руками, стоя по щиколотки в воде.     

Внезапно он услыхал за спиной оглушительный, торжественный грохот гибнущей в огне и буре планеты. Не успел понять почему, прыгнул в сторону, спасаясь от катастрофы, и этот грохот гибели мира был последним земным звуком для него.     

Марютка бессмысленно смотрела на упавшего, бессознательно притопывая зачем-то левой ногой.     

Поручик упал головой в воду. В маслянистом стекле расходились красные струйки из раздробленного черепа.

Марютка шагнула вперед, нагнулась. С воплем рванула гимнастерку на груди, выронив винтовку.     

В воде на розовой нити нерва колыхался выбитый из орбиты глаз. Синий, как море, шарик смотрел на нее недоуменно-жалостно.     

Она шлепнулась коленями в воду, попыталась приподнять мертвую, изуродованную голову и вдруг упала на труп, колотясь, пачкая лицо в багровых сгустках, и завыла низким, гнетущим воем:     

- Родненький мой! Что ж я наделала? Очнись, болезный мой! Синегла-азенький!     

С врезавшегося в песок баркаса смотрели остолбенелые люди.

 

The lieutenant went on waving his arms, standing ankle-deep in the sea. 

Suddenly from behind him came the deafening blast of the planet, shattered by fire and storm. Instinctively he leaped aside to escape catastrophe. The blast of the dying world was the last sound his ears ever heard. 

Maryutka looked at him.

His head was lying in the water. Red streams from his shattered skull were dissolving in the liquid glass. 

She ran forward and knelt beside him. Dropping her rifle, she tore at the collar of her tunic. She tugged at the limp form, tried to lift the mangled head. Suddenly she collapsed on the body. 

“Oh, what have I done? Look at me, sweet! Open your dear blue eyes!” 

Just then the boat ground up on the sand, and its occupants stared dumbfounded at the girl and the man. (Chapter Ten "In which Lieutenant Govorukha-Otrok hears the roar of the doomed planet, and the author dodges the responsibility for the denouement"; transl. Margaret Wettlin)

 

"Drew his .32 automatic, I guess, and put a bullet through his moll’s eye" brings to mind not only Moll Flanders, but also "Plowing his Molly in every State," a line in Humbert's poem "Wanted" composed after Lolita's escape from (or, rather, after her death in) the Elphinstone hospital:

 

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Hair: brown. Lips: scarlet.
Age: five thousand three hundred days.
Profession: none, or "starlet".

Where are you hiding, Dolores Haze?
Why are you hiding, darling?
(I Talk in a daze, I walk in a maze
I cannot get out, said the starling).

Where are you riding, Dolores Haze?
What make is the magic carpet?
Is a Cream Cougar the present craze?
And where are you parked, my car pet?

Who is your hero, Dolores Haze?
Still one of those blue-capped star-men?
Oh the balmy days and the palmy bays,
And the cars, and the bars, my Carmen!

Oh Dolores, that juke-box hurts!
Are you still dancin', darlin'?
(Both in worn levis, both in torn T-shirts,
And I, in my corner, snarlin').

Happy, happy is gnarled McFate
Touring the States with a child wife,
Plowing his Molly in every State
Among the protected wild life.

My Dolly, my folly! Her eyes were vair,
And never closed when I kissed her.
Know an old perfume called Soliel Vert?
Are you from Paris, mister?

 

L'autre soir un air froid d'opéra m'alita;

Son félé -- bien fol est qui s'y fie! 

Il neige, le décor s'écroule, Lolita! 

Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?

 

L'autre soir un air froid d'opera m'alita;
Son fele -- bien fol est qui s'y fie!
Il neige, le decor s'ecroule, Lolita!
Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?

Dying, dying, Lolita Haze,
Of hate and remorse, I'm dying.
And again my hairy fist I raise,
And again I hear you crying.

Officer, officer, there they go--
In the rain, where that lighted store is!
And her socks are white, and I love her so,
And her name is Haze, Dolores.

Officer, officer, there they are--
Dolores Haze and her lover!
Whip out your gun and follow that car.
Now tumble out and take cover.

Wanted, wanted: Dolores Haze.
Her dream-gray gaze never flinches.
Ninety pounds is all she weighs
With a height of sixty inches.

My car is limping, Dolores Haze,
And the last long lap is the hardest,
And I shall be dumped where the weed decays,
And the rest is rust and stardust. (2.25)

 

Daniel Defoe is the author of A Journal of the Plague Year (1722). The plague year described by Daniel Defoe is 1665. John Milton sought refuge from the Great Plague of London in 1665 by moving to a cottage in Chalfont St. Giles, Buckinghamshire, where he finished his epic poem, Paradise Lost. In his unfinished article O Mil'tone i Shatobrianovom perevode poteryannogo raya ("On Milton and Chateaubriand's Translation of Paradise Lost," 1836) Pushkin criticizes Victor Hugo's play Cromwell (1827) and mentions slavnyi prorocheskiy sonet (the famous prophetic sonnet) that Milton wrote to Cromwell:

 

Нет, г. Юго! Не таков был Джон Мильтон, друг и сподвижник Кромвеля, суровый фанатик, строгий творец <Иконокласта> и книги Defensio populi! Не таким языком изъяснялся бы с Кромвелем тот, который написал ему свой славный пророческий сонет 

"Cromwel, our chief, etс." 

Не мог быть посмешищем развратного Рочестера и придворных шутов тот, кто в злые дни, жертва злых языков, в бедности, в гонении и в слепоте сохранил непреклонность души и продиктовал «Потерянный рай».

 

Lord Protector from 1653 until his death (September 3, 1658), Oliver Cromwell (1599-1658) died suddenly at age 59. His physicians diagnosed his fatal disorder as "bastard tertian ague." Describing Lolita's illness and hospitalization in Elphinstone (a small town in the Rocky Mountains), Humbert mentions the “ague” of the ancients:

 

Mrs. Hays, the brisk, briskly rouged, blue-eyed widow who ran the motor court, asked me if I were Swiss perchance, because her sister had married a Swiss ski instructor. I was, whereas my daughter happened to be half Irish. I registered, Hays gave me the key and a tinkling smile, and, still twinkling, showed me where to park the car; Lo crawled out and shivered a little: the luminous evening air was decidedly crisp. Upon entering the cabin, she sat down on a chair at a card table, buried her face in the crook of her arm and said she felt awful. Shamming, I thought, shamming, no doubt, to evade my caresses; I was passionately parched; but she began to whimper in an unusually dreary way when I attempted to fondle her. Lolita ill. Lolita dying. Her skin was scalding hot! I took her temperature, orally, then looked up a scribbled formula I fortunately had in a jotter and after laboriously reducing the, meaningless to me, degrees Fahrenheit to the intimate centigrade of my childhood, found she had 40.4, which at least made sense. Hysterical little nymphs might, I knew, run up all kinds of temperatureeven exceeding a fatal count. And I would have given her a sip of hot spiced wine, and two aspirins, and kissed the fever away, if, upon an examination of her lovely uvula, one of the gems of her body, I had not seen that it was a burning red. I undressed her. Her breath was bittersweet. Her brown rose tasted of blood. She was shaking from head to toe. She complained of a painful stiffness in the upper vertebraeand I thought of poliomyelitis as any American parent would. Giving up all hope of intercourse, I wrapped her in a laprobe and carried her into the car. Kind Mrs. Hays in the meantime had alerted the local doctor. “You are lucky it happened here,” she said; for not only was Blue the best man in the district, but the Elphinstone hospital was as modern as modern could be, despite its limited capacity. With a heterosexual Erlkönig in pursuit, thither I drove, half-blinded by a royal sunset on the lowland side and guided by a little old woman, a portable witch, perhaps his daughter, whom Mrs. Hays had lent me, and whom I was never to see again. Dr. Blue, whose learning, no doubt, was infinitely inferior to his reputation, assured me it was a virus infection, and when I alluded to her comparatively recent flu, curtly said this was another bug, he had forty such cases on his hands; all of which sounded like the “ague” of the ancients. I wondered if I should mention, with a casual chuckle, that my fifteen-year-old daughter had had a minor accident while climbing an awkward fence with her boy friend, but knowing I was drunk, I decided to withhold the information till later if necessary. To an unsmiling blond bitch of a secretary I gave my daughter’s age as “practically sixteen.” While I was not looking, my child was taken away from me! In vain I insisted I be allowed to spend the night on a “welcome” mat in a corner of their damned hospital. I ran up constructivistic flights of stairs, I tried to trace my darling so as to tell her she had better not babble, especially if she felt as lightheaded as we all did. At one point, I was rather dreadfully rude to a very young and very cheeky nurse with overdeveloped gluteal parts and blazing black eyesof Basque descent, as I learned. Her father was an imported shepherd, a trainer of sheep dogs. Finally, I returned to the car and remained in it for I do not know how many hours, hunched up in the dark, stunned by my new solitude, looking out open-mouthed now at the dimly illumined, very square and low hospital building squatting in the middle of its lawny block, now up at the wash of stars and the jagged silvery ramparts of the haute montagne where at the moment Mary’s father, lonely Joseph Lore was dreaming of Oloron, Lagore, Rolas - que sais-je! - or seducing a ewe. Such-like fragrant vagabond thoughts have been always a solace to me in times of unusual stress, and only when, despite liberal libations, I felt fairly numbed by the endless night, did I think of driving back to the motel. The old woman had disappeared, and I was not quite sure of my way. Wide gravel roads criss-crossed drowsy rectangual shadows. I made out what looked like the silhouette of gallows on what was probably a school playground; and in another wastelike black there rose in domed silence the pale temple of some local sect. I found the highway at last, and then the motel, where millions of so-called “millers,” a kind of insect, were swarming around the neon contours of “No Vacancy”; and, when, at 3 a. m., after one of those untimely hot showers which like some mordant only help to fix a man’s despair and weariness, I lay on her bed that smelled of chestnuts and roses, and peppermint, and the very delicate, very special French perfume I latterly allowed her to use, I found myself unable to assimilate the simple fact that for the first time in two years I was separated from my Lolita. All at once it occurred to me that her illness was somehow the development of a theme - that it had the same taste and tone as the series of linked impressions which had puzzled and tormented me during our journey; I imagined that secret agent, or secret lover, or prankster, or hallucination, or whatever he was, prowling around the hospital - and Aurora had hardly “warmed her hands,” as the pickers of lavender way in the country of my birth, when I found myself trying to get into that dungeon again, knocking upon its green doors, breakfastless, stoolless, in despair. (2.22)