Describing his talk with Miss Pratt (the headmistress of the Beardsley School for Girls), Humbert Humbert (the narrator and main character in VN's novel Lolita, 1955) compares the smoke Miss Pratt exhaled from her nostrils to a pair of tusks:
One Monday forenoon, in December I think, Pratt asked me to come over for a talk. Dolly’s last report had been poor, I knew. But instead of contenting myself with some such plausible explaination of this summons, I imagined all sort of horrors, and had to fortify myself with a pint of my “pin” before I could face the interview. Slowly, all Adam’s apple and heart, I went up the steps of the scaffold.
A huge women, gray-haired, frowsy, with a broad flat nose and small eyes behind black-rimmed glasses - "Sit down," she said, pointing to an informal and humiliating hassock, while she perched with ponderous spryness on the arm of an oak chair. For a moment or two, she peered at me with smiling curiosity. She had done it at our first meeting, I recalled, but I could afford then to scowl back. Her eye left me. She lapsed into thoughtprobably assumed. Making up her mind she rubbed, fold on fold, her dark gray flannel skirt at the knee, dispelling a trace of chalk or something. Then she said, still rubbing, not looking up:
“Let me ask a blunt question, Mr. Haze. You are an old-fashioned Continental father, aren’t you?”
“Why, no,” I said, “conservative, perhaps, but not what you would call old-fashioned.”
She sighed, frowned, then clapped her big plump hands together in a let’s-get-down-to-business manner, and again fixed her beady eyes upon me.
“Dolly Haze,” she said, “is a lovely child, but the onset of sexual maturing seems to give her trouble.”
I bowed slightly. What else could I do?
“She is still shuttling,” said Miss Pratt, showing how with her liver-spotted hands, “between the anal and genital zones of development. Basically she is a lovely - ”
“I beg your pardon,” I said, “what zones?”
“That’s the old-fashioned European in you!” cried Pratt delivering a slight tap on my wrist watch and suddenly disclosing her dentures. “All I mean is that biologic drives - do you smoke? - are not fused in Dolly, do not fall so to speak into a - into a rounded pattern.” Her hands held for a moment an invisible melon.
“She is attractive, birght though careless” (breathing heavily, without leaving her perch, the woman took time out to look at the lovely child’s report sheet on the desk at her right). “Her marks are getting worse and worse. Now I wonder, Mr. Haze - ” Again the false meditation.
“Well,” she went on with zest, “as for me, I do smoke, and, as dear Dr. Pierce used to say: I’m not proud of it but I jeest love it.” She lit up and the smoke she exhaled from her nostrils was like a pair of tusks. (2.11)
"Что ж", - продолжала она бодро, - "а я вот папиросы курю и, как наш незабвенный доктор Пирс говаривал, не горжусь этим, но черезвычаянно это люблю!" - Она закурила, и дым, который она выпустила из ноздрей, напомнил мне пару кабаньих клыков.
Para kaban'yikh klykov, as in the Russian Lolita (1967) VN renders "a pair of tusks," brings to mind Kabanikha (She-Boar), in Alexander Ostrovski’s play Groza (“The Thunderstorm,” 1859) Katerina’s evil mother-in-law. Dobrolyubov's article on Ostrovski's play, Luch sveta v tyomnom tsarstve ("A Ray of Light in the Dark Kingdom," 1860), makes one think of John Ray, Jr. (the author of the Foreword to Humbert's manuscript). In Ostrovski's play, Katerina (whom Dobrolyubov compares to a ray of light in the dark kingdom) fears that she will be killed by lightning. Humbert's very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning):
I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjects - paleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges. (1.2)
The summer dusk brings to mind Miss Pratt's pair of tusks. Ostrovski's Groza (the action in it takes place in midsummer) was premiered on November 17, 1859, at the Moscow Malyi Theater. A radical critic, Nikolay Dobrolyubov (1836-1861) died on November 17, 1861. Ostrovski's play Groza makes one think of Ivan Groznyi (the Russian tsar Ivan the Terrible, 1530-1584). Ivan the Terrible and His Son Ivan on 16 November 1581 is a painting by Ilya Repin (a Russian realist painter, 1844-1930) made between 1883 and 1885. According to John Ray, Jr., Humbert Humbert had died in legal captivity, of coronary thrombosis, on November 16, 1952, a few days before his trial was scheduled to start:
“Lolita, or the Confession of a White Widowed Male,” such were the two titles under which the writer of the present note received the strange pages it preambulates. “Humbert Humbert,” their author, had died in legal captivity, of coronary thrombosis, on November 16, 1952, a few days before his trial was scheduled to start. His lawyer, my good friend and relation, Clarence Choate Clark, Esq., now of he District of Columbia bar, in asking me to edit the manuscript, based his request on a clause in his client’s will which empowered my eminent cousin to use the discretion in all matters pertaining to the preparation of “Lolita” for print. Mr. Clark’s decision may have been influenced by the fact that the editor of his choice had just been awarded the Poling Prize for a modest work (“Do the Senses make Sense?”) wherein certain morbid states and perversions had been discussed.
and Mrs. “Richard F. Schiller” (Lolita's married name) died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest:
For the benefit of old-fashioned readers who wish to follow the destinies of “real” people beyond the “true” story, a few details may be given as received from Mr. “Windmuller,” of “Ramsdale,” who desires his identity suppressed so that “the long shadows of this sorry and sordid business” should not reach the community to which he is proud to belong. His daughter, “Louise,” is by now a college sophomore. “Mona Dahl” is a student in Paris. “Rita” has recently married the proprietor of a hotel in Florida. Mrs. “Richard F. Schiller” died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest. ‘Vivian Darkbloom’ has written a biography, ‘My Cue,’ to be published shortly, and critics who have perused the manuscript call it her best book. The caretakers of the various cemeteries involved report that no ghosts walk.
But it seems that, actually, Lolita dies of ague in the Elphinstone hospital on July 4, 1949, and everything what happens after her sudden death (Lolita's escape from the hospital, Humbert's affair with Rita, Lolita's marriage and pregnancy, and the murder of Clare Quilty) was invented by Humbert Humbert (whose "real" name is John Ray, Jr.). After her death Lolita is made by her creator into a bluebird (as suggested by Gerard de Vries). In Ostrovski's play, Katerina asks: "отчего люди не летают так, как птицы? ("why don't people fly like birds?)". At the end of the play Katerina commits suicide, jumping from a cliff into the Volga River. According to Humbert, in Elphinstone Lolita yearned to climb Red Rock from which a mature screen star had recently jumped to her death after a drunken row with her gigolo:
I remember as a child in Europe gloating over a map of North America that had “Appalachian Mountains” boldly running from Alabama up to New Brunswick, so that the whole region they spanned Tennessee, the Virginias, Pennsylvania, New York, Vermont, New Hampshire and Maine, appeared to my imagination as a gigantic Switzerland or even Tibet, all mountain, glorious diamond peak upon peak, giant conifers, le montagnard émigré in his bear skin glory, and Felis tigris goldsmithi, and Red Indians under the catalpas.That it all boiled down to a measly suburban lawn and a smoking garbage incinerator, was appalling. Farewell, Appalachia! Leaving it, we crossed Ohio, the three states beginning with “I,” and Nebraska - ah, that first whiff of the West! We traveled very leisurely, having more than a week to reach Wace, Continental Divide, where she passionately desired to see he Ceremonial Dances marking the seasonal opening of Magic Cave, and at least three weeks to reach Elphinstone, gem of a western State where she yearned to climb Red Rock from which a mature screen star had recently jumped to her death after a drunken row with her gigolo. (2.16)
Red Rock brings to mind Miss Redcock (one of Lolita's teachers at Beardsley School who is mentioned by Miss Pratt):
“Let me give you a few details, it won’t take a moment. Now here let me see [rummaging among her papers]. She is defiant toward Miss Redcock and impossibly rude to Miss Cormorant. Now here is one of our special research reports: Enjoys singing with group in class though mind seems to wander. Crosses her knees and wags left leg to rhythm. Type of by-words: a two-hundred-forty-two word area of the commonest pubescent slang fenced in by a number of obviously European polysyllabics. Sighs a good deal in class. Let me see. Yes. Now comes the last week in November. Sighs a good deal in class. Chews gum vehemently. Does not bite her nails though if she did, this would conform better to her general patternscientifically speaking, of course. Menstruation, according to the subject, well established. Belongs at present to no church organization. By the way, Mr. Haze, her mother was? Oh, I see. And you are? Nobody’s business is, I suppose, God’s business. Something else we wanted to know. She was no regular home duties, I understand. Making a princess of your Dolly, Mr. Haze, eh? Well, what else have we got here? Handles books gracefully. Voice pleasant. Giggles rather often. A little dreamy. Has private jokes of her own, transposing for instance the first letters of some of her teachers names. Hair light and dark brown, lustrouswell [laughing] you are aware of that, I suppose. Nose unobstructed, feet high-arched, eyes - let me see, I had here somewhere a still more recent report. Aha, here we are. Miss Gold says Dolly’s tennis form is excellent to superb, even better than Linda Hall’s, but concentration and point-accumulation are just “poor to fair.” Miss Cormorant cannot decide whether Dolly has exceptional emotional control or none at all. Miss Horn reports sheI mean, Dollycannot verbalize her emotions, while according to Miss Cole Dolly’s metabolic efficiency is superfine. Miss Molar thinks Dolly is myopic and should see a good ophthalmologist, but Miss Redcock insists that the girl simulates eye-strain to get away with scholastic incompetence. And to conclude, Mr. Haze, our researchers are wondering about something really crucial. Now I want to ask you something. I want to know if your poor wife, or yourself, or anyone else in the family - I understand she has several aunts and a maternal grandfather in California? - oh, had! I’m sorry - well, we all wonder if anybody in the family has instructed Dolly in the process of mammalian reproduction. The general impression is that fifteen-year-old Dolly remains morbidly uninterested in sexual matters, or to be exact, represses her curiosity in order to save her ignorance and self-dignity. All right-fourteen. You see, Mr. Haze, Beardsley School does not believe in bees and blossoms, and storks and love birds, but it does believe very strongly in preparing its students for mutually satisfactory mating and successful child rearing. We feel Dolly could make excellent progress if only she would put her mind to her work. Miss Cormorant’s report is significant in that respect. Dolly is inclined to be, mildly speaking impudent. But all feel that primo, you should have your family doctor tell her the facts of life and, secudno, that you allow her to enjoy the company of her schoolmates’ brothers at the Junior Club or in Dr. Rigger’s organization, or in the lovely homes of our parents.”
“She may meet boys at her own lovely home,” I said.
“I hope she will,” said Pratt buoyantly. “When we questioned her about her troubles, Dolly refused to discuss the home situation, but we have spoken to some of her friends and reallywell, for example, we insist you un-veto her nonparticiaption in the dramatic group. You just must allow her to tak part in The Hunted Enchanters. She was such a perfect little nymph in the try-out, and sometime in spring the author will stay for a few days at Beardsley College and may attend a rehearsal or two in our new auditorium. I mean it is all part of the fun of being young and alive and beautiful. You must understand - ”
“I always thought of myself,” I said, “as a very understanding father.”
“Oh, no doubt, no doubt, but Miss Cormorant thinks, and I am inclined to agree with her, that Dolly is obsessed by sexual thoughts for which she finds no outlet, and will tease and martyrize other girls, or even our younger instructors because they do have innocent dates with boys.”
Shrugged my shoulders. A shabby émigré.
“Let us put our two heads together, Mr. Haze. What on earth is wrong with that child?”
“She seems quite normal and happy to me,” I said (disaster coming at last? Was I found out? Had they got some hypnotist?).
“What worries me,” said Miss Pratt looking at her watch and starting to go over the whole subject again, “is that both teachers and schoolmates find Dolly antagonistic, dissatisfied, cageyand everybody wonders why you are so firly opposed to all the natural recreations of a normal child.”
“Do you mean sex play?” I asked jauntily, in despair, a cornered old rat.
“Well, I certainly welcome this civilized terminology,” said Pratt with a grin. “But this is not quite the point. Under the auspices of Beardsley School, dramatics, dances and other natural activities are not technically sex play, though girls do meet boys, if that is what you object to.”
“All right,” I said, my hassock exhaling a weary sign. “You win. She can take part in that play. Provided male parts are taken by female parts.”
“I am always fascinated,” said Pratt, “by the admirable way foreigners - or at least naturalized Americans - use our rich language. I’m sure Miss Gold, who conducts the play group, will be overjoyed. I notice she is one of the few teachers that seem to like - I mean who seem to find Dolly manageable. This takes care of general topics, I guess; now comes a special matter. We are in trouble again.”
Pratt paused truculently, then rubbed her index finger under her nostrils with such vigor that her nose performed a kind of war dance.
“I’m a frank person,” she said, “but conventions are conventions, and I find it difficult… Let me put it this way… The Walkers, who live in what we call around here the Duke’s Manor, you know the great gray house on the hillthey send their two girls to our school, and we have the niece of President Moore with us, a really gracious child, not to speak of a number of other prominent children. Well, under the circumstances, it is rather a jolt when Dolly, who looks like a little lady, uses words which you as a foreigner probably simply do not know or do not understand. Perhaps it might be better - Would you like me to have Dolly come up here right away to discuss things? No? You seeoh well, let’s have it out. Dolly has written a most obscene four-letter word which our Dr. Cutler tells me is low-Mexican for urinal with her lipstick on some health pamphlets which Miss Redcock, who is getting married in June, distributed among the girls, and we thought she should stay after hoursanother half hour at least. But if you like - ”
“No,” I said, “I don’t want to interfere with rules. I shall talk to her later. I shall thrash it out.”
“Do,” said the woman rising from her chair arm. “And perhaps we can get together again soon, and if things do not improve we might have Dr. Cutler analyze her.”
Should I marry Pratt and strangle her?
“…And perhaps your family doctor might like to examine her physically - just a routine check-up. She is in Mushroom - the last classroom along that passage.”
Beardsley School, it may be explained, copied a famous girls school in England by having “traditional” nicknames for its various classrooms: Mushroom, Room-In 8, B-Room, Room-BA and so on. Mushroom was smelly, with a sepia print of Reynolds’ “Age of Innocence” above the chalkboard, and several rows of clumsy-looking pupil desks. At one of these, my Lolita was reading the chapter on “Dialogue” in Baker’s Dramatic Technique, and all was very quiet, and there was another girl with a very naked, porcelain-white neck and wonderful platinum hair, who sat in front reading too, absolutely lost to the world and interminably winding a soft curl around one finger, and I sat beside Dolly just behind that neck and that hair, and unbuttoned my overcoat and for sixty-five cents plus the permission to participate in the school play, had Dolly put her inky, chalky, red-knuckled hand under the desk. Oh, stupid and reckless of me, no doubt, but after the torture I had been subjected to, I simply had to take advantage of a combination that I knew would never occur again. (2.11)
Room-In 8 makes one think of Humbert's eight visits to the Elphinstone hospital. Dick Schiller (Lolita's husband) brings to mind Dikoy ("Mr. Wild"), a character (a petty tyrant) in Ostrovski's Groza. Katerina falls in love with Dikoy's son Boris. Ostrovski's play is set in the fictitious town Kalinov. In Russian mythology, Kalinov most (Viburnum Bridge) connects two banks of the Smorodina River. Smorodina is a fiery, seething river, and Kalinov bridge is burning and red-hot. Feather light souls cross this bridge. And they can never go back. This place is guarded by the serpent called Zmey Gorynych (later on Baba Yaga will live here in her chicken-legged hut). In prehistoric times this was the kingdom of Morena, Morgana or Mara (who became the Snow Queen in later fairy tales). Morena made sure that events were taking the right course, she kept peace between the worlds.