Vladimir Nabokov

NABOKV-L discussion

Description

A place for continuing the NABOKV-L discussion online (subscribe)

By matthew_roth, 27 March, 2019

I grew up not too far from The Holderness School, in New Hampshire, where Dmitri attended in the late 40s and early 50s. One of my grade school classmates is now the editor of the school's alumni magazine and shared with me this photo and amusing caption, which first appeared in the school's 1951 yearbook, The Dial. Nabokovs at Holderness School

By MARYROSS, 3 March, 2019

I am wondering if it has been noted anywhere that Gerald Emerald must be “bad Bob,” Kinbote’s erstwhile roomer? It seems so obvious to me now, but there is nothing in the listserve archives - perhaps somewhere else?

 

The convincing clue for me is in the index under Kinbote: “His participation in a Common Room discussion of his resemblance to the King, and his final rupture with E. (not in the Index)” (my emphasis)

 

By MARYROSS, 26 February, 2019

Question for Russian speakers:

 

In Pale Fire's index, under "Botkin, V." there is "bot, plop, and boteliy, big-bellied (Russ.)"

 

I have tried several on-line translation sites and they do not show translations for bot or boteliy. Are these possibly slang terms? word-play? Is bot onomonpoetic of plopping?

I'm wondering if boteliy might be VN's way of inserting himself? I think he was not too happy about gaining weight. 

 

By MARYROSS, 15 February, 2019

I have noticed a cluster of misprints in Pale Fire’s index. I don’t know if they are accidental or intentional, but since reading James Ramey’s astounding discoveries of purposeful punctuation anomalies in the index (Pale Fire’s Black Crown, Nabokov Online Journal, Vol. VI (2012) pp. 1-17) I have to wonder.

 

 

Under Shade, John Francis we find:

 

By Marilyn Goldhaber, 7 February, 2019

A recent article by Mary Ross in Nabokovian Notes features Pale Fire’s arcane landlord, Judge Goldsworth. The article suggests that the judge represents aspects of Saturn, both the planet and myth, adding that on the eve of John Shade’s 61st birthday “a bright ‘star’ would be rising in the east–Saturn returning to its celestial position of 61 years ago.” “As it happens” the author  says, “(the judge) has been away and is soon to return.”

By John Lavagnino, 3 February, 2019

In a letter of 23 February 1937 to Hugh Gordon Porteus, T. S. Eliot wrote: "Thank you for your letter of the 22nd. I am as a matter of fact engaged this evening, and I really don’t know that the prospect of failing to hear a Russian poet read English translations of his works depresses me very much."

You'll have guessed who that Russian poet was. Porteus's letter to Eliot had said: