NABOKV-L post 0018539, Sat, 22 Aug 2009 23:03:12 +0400

lost in publication
For those of you who like me were puzzled by the strange absence of references (the footnotes, or rather "endnotes," were there all right, funny) in the text (its second part) of my article that had just appeared in Topos: the problem has been eliminated and all the snoski (references) restored.

I apologize for the multitude of epigraphs (quite a cloud of them). Yet, if I could, I would add one more: Ot vashey liry predvizhu mnogo ya dobra ("I forsee a lot of good [things] from your lyre"), Book-seller saying this to Poet in the closing lines of Pushkin's "Conversation of the Book-seller with the Poet" (1824). Dobro means here both "good things" and "profit."

Alexey Sklyarenko

Search archive with Google:

Contact the Editors:,
Visit Zembla:
View Nabokv-L policies:
Visit "Nabokov Online Journal:"

Manage subscription options: