Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0013978, Wed, 8 Nov 2006 09:29:33 -0800

Subject
Vanessa atalanta cipher
Date
Body

For those who don't have it handy:

http://arts-sciences.cua.edu/hsct102/pages/palefire2.html
Hazel Shade's mysterious message
back
from Kinbote's commentary, page 188:
pada ata lane pad not ogo old wart alan ther tale feur far rant lant tal told

Nabokov's 'translation' (in a letter):

"Padre should not go to the lane to be mistaken for old Goldswart (worth) after finishing his tale (pale) feur (fire), [which is Shakespeare's plan is accompanied by] the word 'arrant' (farant) [and this] with 'lant' makes up the Atalanta butterfly in Shade's last scene. It is told by the spirit in the barn."




Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm






Attachment