Subject
VN Bibliography: Proceedings of the Pushkin-Nabokov Centenary
Conference in St. Petersburg (April 1999)
Conference in St. Petersburg (April 1999)
From
Date
Body
EDITOR's NOTE. The year 1999 was a double centenary for Russian literature celebrating both Pushkin and Nabokov. PLEASE NOTE that all of the papers are in Russian.
-----------------------------------------
A. S. Pushkin i V. V. Nabokov. Papers from the International Conference 15-18 April 1999. (Dorn: St. Petersburg, 1999)
Contents
Introduction ........................................................................................3
A. Bloch (Jean Blot) (France) Nabokov's Resurrection ......................................................................5
S. Polsky (Sweden) A Sonnet by V. Nabokov 'Pushkin's Death' .................................... 10
B. Boyd (New Zealand) Nabokov, Pushkin, Shakespeare. (TransL by 0. Voronina) ...................... 20
N. Teletova Antiquity in Pushkin and Nabokov .................................................. 32
L. Ryaguzova Pushkin in Nabokov's 'Inverted Limelight' .................................... 50
S. Slivinskaya Pushkin, Nabokov: "(Na Svete Schast'ya Nyet, no Est' Pokoi i Volya" .............. 57
A.Grachyov Nabokov: Walks with Pushkin ("Mnemosynyst" in the Intertext) .................... 65
A. Filimonova Pushkin's Shadow in Nabokov's Poetry ........................................... 76
Ch. Nicol (USA) Two Poems by Pushkin in Nabokov's <<Glory,>. (TransL by 0. Voronina) ................................................................. 88
T. Belova The Evolution of the Theme of Pushkin in Nabokov's Novels ................. 95
K. Sugimoto (Japan) The Narrator's Horizons in Pushkin and Nabokov ....................... 103
V. Stark Pushkin's Subtexts in Nabokov's Contexts .................................... 109
V. Shadursky Pushkin Subtext in Nabokov's Prose ............................................. 117
A. Mulyarchik A. S. Pushkin in Nabokov's Work Between the Two Wars .................... 124
A. Rogova "The Venetian" by Nabokov (the Theme of Creativity in Pushkin and Nabokov) ................ 132
K. Blank (USA) St.Petersburg, the Crimea, and the Myth of the Eternal Return <<Mary>> and <<Eugene Onegin>>) .......... 139
I. Smirnov (Germany) "The Queen of Spades," <<Despair)>, and the French Revolution....................................................... 146
N. Fateyeva From Pushkin's <<Otchayanny Pobeg)> to Nabokov's xOtchayanie* ....................................................... 154
O. Dmitrenko Recollection, "Davno Znakomyi Geniy".................................... 170
O. Skonechnaya The Wandering Jew in Nabokov's Work: the Theme of Pushkin and Chemyshevsky ............................. 179
L. Tselkova Pushkin and Chemyshevsky in the Context of <Dar,>.............................. 188
U. Orlitsky Pushkin's iambics in Nabokov's <The Gift>......................................... 198
S. Fomichyov Nabokov as Pushkin's Co-Author: the Final Act in <<Rusalka>>) .............. 211
L. Bagayeva The Theme of Dr. Faustus in the Works of Pushkin and Nabokov........................ 224
M. Birdwood-Hedger (Switzerland) King and Knight: On <<The Captain's Daughter>> and <<The Real Life of Sebastian>>.....233
Y. Leving (Israel) Pattern of Eternity: Pushkin the Graphist - Nabokov the Painter................................................................................. 237
M. Malikova Pushkin's Image in Nabokov (Several Observations) ................... 256
A. Babikov Patterns of "Eugene Onegin" in Nabokov's <<Universitetskaya Poema>>........................................................ 268
A. Bessonova, V.Victorovitch Nabokov as Interpreter of <<Eugene Onegin>> ............................... 279
M. Virolainen The Mimicry of Speech (<<Eugene Onegin)> and <<Ada>>) .............. 290
L.Tarve (Finland) Pushkin and Nabokov: The Experience of Cloning the Onegin Stanza in English................................................... 297
S. Funke (USA) V. Nabokov. Translation of <(Eugene Onegin>>. (TransL by G.Stafikovsky)........................................................... 314
G. Glushanok V. Nabokov's Work on <<Eugene Onegin>> Translations in his Correspondence with A. Ts. Yarmolinsky................... 321
V. Polischuk <<Magitcheski Cristal>> (Nabokov's Optics) .................................... 341
S. Senderovitch, E.Schwartz (USA) V. V. Rozanov in Nabokov's <<The Gift>>: On the Reception of Pushkin in the Silver Age ................. 348
B. Averin Nabokov and Gershenzon............................................................. 359
M. Chernyak <The Interweaving of Time,>: Pushkin, Nabokov, Bitov..................... 365
Index of Names .............................................................................. 373
-----------------------------------------
A. S. Pushkin i V. V. Nabokov. Papers from the International Conference 15-18 April 1999. (Dorn: St. Petersburg, 1999)
Contents
Introduction ........................................................................................3
A. Bloch (Jean Blot) (France) Nabokov's Resurrection ......................................................................5
S. Polsky (Sweden) A Sonnet by V. Nabokov 'Pushkin's Death' .................................... 10
B. Boyd (New Zealand) Nabokov, Pushkin, Shakespeare. (TransL by 0. Voronina) ...................... 20
N. Teletova Antiquity in Pushkin and Nabokov .................................................. 32
L. Ryaguzova Pushkin in Nabokov's 'Inverted Limelight' .................................... 50
S. Slivinskaya Pushkin, Nabokov: "(Na Svete Schast'ya Nyet, no Est' Pokoi i Volya" .............. 57
A.Grachyov Nabokov: Walks with Pushkin ("Mnemosynyst" in the Intertext) .................... 65
A. Filimonova Pushkin's Shadow in Nabokov's Poetry ........................................... 76
Ch. Nicol (USA) Two Poems by Pushkin in Nabokov's <<Glory,>. (TransL by 0. Voronina) ................................................................. 88
T. Belova The Evolution of the Theme of Pushkin in Nabokov's Novels ................. 95
K. Sugimoto (Japan) The Narrator's Horizons in Pushkin and Nabokov ....................... 103
V. Stark Pushkin's Subtexts in Nabokov's Contexts .................................... 109
V. Shadursky Pushkin Subtext in Nabokov's Prose ............................................. 117
A. Mulyarchik A. S. Pushkin in Nabokov's Work Between the Two Wars .................... 124
A. Rogova "The Venetian" by Nabokov (the Theme of Creativity in Pushkin and Nabokov) ................ 132
K. Blank (USA) St.Petersburg, the Crimea, and the Myth of the Eternal Return <<Mary>> and <<Eugene Onegin>>) .......... 139
I. Smirnov (Germany) "The Queen of Spades," <<Despair)>, and the French Revolution....................................................... 146
N. Fateyeva From Pushkin's <<Otchayanny Pobeg)> to Nabokov's xOtchayanie* ....................................................... 154
O. Dmitrenko Recollection, "Davno Znakomyi Geniy".................................... 170
O. Skonechnaya The Wandering Jew in Nabokov's Work: the Theme of Pushkin and Chemyshevsky ............................. 179
L. Tselkova Pushkin and Chemyshevsky in the Context of <Dar,>.............................. 188
U. Orlitsky Pushkin's iambics in Nabokov's <The Gift>......................................... 198
S. Fomichyov Nabokov as Pushkin's Co-Author: the Final Act in <<Rusalka>>) .............. 211
L. Bagayeva The Theme of Dr. Faustus in the Works of Pushkin and Nabokov........................ 224
M. Birdwood-Hedger (Switzerland) King and Knight: On <<The Captain's Daughter>> and <<The Real Life of Sebastian>>.....233
Y. Leving (Israel) Pattern of Eternity: Pushkin the Graphist - Nabokov the Painter................................................................................. 237
M. Malikova Pushkin's Image in Nabokov (Several Observations) ................... 256
A. Babikov Patterns of "Eugene Onegin" in Nabokov's <<Universitetskaya Poema>>........................................................ 268
A. Bessonova, V.Victorovitch Nabokov as Interpreter of <<Eugene Onegin>> ............................... 279
M. Virolainen The Mimicry of Speech (<<Eugene Onegin)> and <<Ada>>) .............. 290
L.Tarve (Finland) Pushkin and Nabokov: The Experience of Cloning the Onegin Stanza in English................................................... 297
S. Funke (USA) V. Nabokov. Translation of <(Eugene Onegin>>. (TransL by G.Stafikovsky)........................................................... 314
G. Glushanok V. Nabokov's Work on <<Eugene Onegin>> Translations in his Correspondence with A. Ts. Yarmolinsky................... 321
V. Polischuk <<Magitcheski Cristal>> (Nabokov's Optics) .................................... 341
S. Senderovitch, E.Schwartz (USA) V. V. Rozanov in Nabokov's <<The Gift>>: On the Reception of Pushkin in the Silver Age ................. 348
B. Averin Nabokov and Gershenzon............................................................. 359
M. Chernyak <The Interweaving of Time,>: Pushkin, Nabokov, Bitov..................... 365
Index of Names .............................................................................. 373