game of chess in Pale Fire

Submitted by Alexey Sklyarenko on Sat, 07/09/2022 - 19:10

In Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) describes a game of chess with his wife Sybil: 

 

"What is that funny creaking - do you hear?"

"It is the shutter on the stairs, my dear."

 

"If you're not sleeping, let's turn on the light.

I hate that wind! Let's play some chess." "All right."

 

"I'm sure it's not the shutter. There - again."

"It is a tendril fingering the pane."

 

"What glided down the roof and made that thud?"

"It is old winter tumbling in the mud."

 

"And now what shall I do? My knight is pinned."

 

Who rides so late in the night and the wind?

It is the writer's grief. It is the wild

March wind. It is the father with his child. (ll. 653-664)

 

In his note to Line 662 (Who rides so late in the night and the wind) Kinbote (Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) writes:

 

This line, and indeed the whole passage (line 653-664), allude to the well-known poem by Goethe about the erlking, hoary enchanter of the elf-haunted alderwood, who falls in love with the delicate little boy of a belated traveler. One cannot sufficiently admire the ingenious way in which Shade manages to transfer something of the broken rhythm of the ballad (a trisyllabic meter at heart) into his iambic verse:

 

662 Who rídes so láte in the níght and the wind

664 .... Ít is the fáther with his child

 

Goethe's two lines opening the poem come out most exactly and beautifully, with the bonus of an unexpected rhyme (also in French: vent - enfant), in my own language:

 

Ret wóren ok spoz on nátt ut vétt?

Éto est vótchez ut míd ik détt.

 

Another fabulous ruler, the last king of Zembla, kept repeating these haunting lines to himself both in Zemblan and German, as a chance accompaniment of drumming fatigue and anxiety, while he climbed through the bracken belt of the dark mountains he had to traverse in his bid for freedom.

 

A question in Shade’s poem, "And now what shall I do?” brings to mind “What shall I do now? What shall I do?” – a line in A Game of Chess, Part II of T. S. Eliot’s The Waste Land (1922):

 

What is that noise?’
The wind under the door.
What is that noise now? What is the wind doing?’
Nothing again nothing.

Do
You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
Nothing?’

I remember
Those are pearls that were his eyes.
‘Are you alive, or not? Is there nothing in your head?’

But
O O O O that Shakespeherian Rag -
It’s so elegant
So intelligent
‘What shall I do now? What shall I do?
I shall rush out as I am, and walk the street
With my hair down, so. What shall we do tomorrow?
What shall we ever do?’
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.

 

In Canto Two of his poem Shade speaks of his daughter and says that she twisted words:

 

                         She twisted words: pot, top
Spider, redips. And "powder" was "red wop."
She called you a didactic katydid.
She hardly ever smiled, and when she did,
It was a sign of pain. She'd criticize

Ferociously our projects, and with eyes

Expressionless sit on her tumbled bed

Spreading her swollen feet, scratching her head

With psoriatic fingernails, and moan,

Murmuring dreadful words in monotone. (ll. 347-356)

 

According to Kinbote, it was he who observed one day that “spider” in reverse is “redips” and “T.S. Eliot,” “toilest:”

 

One of the examples her father gives is odd. I am quite sure it was I who one day, when we were discussing "mirror words," observed (and I recall the poet's expression of stupefaction) that "spider" in reverse is "redips," and "T.S. Eliot," "toilest." But then it is also true that Hazel Shade resembled me in certain respects. (note to Lines 347-348)

 

In Gerontion (1920) T. S. Eliot mentions a wilderness of mirrors and the spider:

 

These with a thousand small deliberations

Protract the profit of their chilled delirium,

Excite the membrane, when the sense has cooled,

With pungent sauces, multiply variety

In a wilderness of mirrors.  What will the spider do

Suspend its operations, will the weevil

Delay? De Bailhache, Fresca, Mrs. Cammel, whirled

Beyond the circuit of the shuddering Bear

In fractured atoms. Gull against the wind, in the windy straits

Of Belle Isle, or running on the Horn,

White feathers in the snow, the Gulf claims,

And an old man driven by the Trades

To a sleepy corner.

 

In his poem T. S. Eliot mentions Fräulein von Kulp “who turned in the hall, one hand on the door.” Describing his years in Paris, Humbert Humbert (the narrator and main character in VN’s novel Lolita, 1955) quotes his Eliot pastiche:

 

The days of my youth, as I look back on them, seem to fly away from me in a flurry of pale repetitive scraps like those morning snow storms of used tissue paper that a train passenger sees whirling in the wake of the observation car. In my sanitary relations with women I was practical, ironical and brisk. While a college student, in London and Paris, paid ladies sufficed me. My studies were meticulous and intense, although not particularly fruitful. At first, I planned to take a degree in psychiatry as many manqué talents do; but I was even more manqué than that; a peculiar exhaustion, I am so oppressed, doctor, set in; and I switched to English literature, where so many frustrated poets end as pipe-smoking teachers in tweeds. Paris suited me. I discussed Soviet movies with expatriates. I sat with uranists in the Deux Magots. I published tortuous essays in obscure journals. I composed pastiches:

 

... Fräulein von Kulp
may turn, her hand upon the door;
I will not follow her. Nor Fresca. Nor
that Gull.

 

A paper of mine entitled “The Proustian theme in a letter from Keats to Benjamin Bailey” was chuckled over by the six or seven scholars who read it. I launched upon an “Histoire abrégé de la poesie anglaise ” for a prominent publishing firm, and then started to compile that manual of French literature for English-speaking students (with comparisons drawn from English writers) which was to occupy me throughout the fortiesand the last volume of which was almost ready for press by the time of my arrest. (1.5)

 

Describing Lolita’s hospitalization at Elphinstone, Humbert mentions a heterosexual Erlkönig in pursuit:

 

Mrs. Hays, the brisk, briskly rouged, blue-eyed widow who ran the motor court, asked me if I were Swiss perchance, because her sister had married a Swiss ski instructor. I was, whereas my daughter happened to be half Irish. I registered, Hays gave me the key and a tinkling smile, and, still twinkling, showed me where to park the car; Lo crawled out and shivered a little: the luminous evening air was decidedly crisp. Upon entering the cabin, she sat down on a chair at a card table, buried her face in the crook of her arm and said she felt awful. Shamming, I thought, shamming, no doubt, to evade my caresses; I was passionately parched; but she began to whimper in an unusually dreary way when I attempted to fondle her. Lolita ill. Lolita dying. Her skin was scalding hot! I took her temperature, orally, then looked up a scribbled formula I fortunately had in a jotter and after laboriously reducing the, meaningless to me, degrees Fahrenheit to the intimate centigrade of my childhood, found she had 40.4, which at least made sense. Hysterical little nymphs might, I knew, run up all kinds of temperature - even exceeding a fatal count. And I would have given her a sip of hot spiced wine, and two aspirins, and kissed the fever away, if, upon an examination of her lovely uvula, one of the gems of her body, I had not seen that it was a burning red. I undressed her. Her breath was bittersweet. Her brown rose tasted of blood. She was shaking from head to toe. She complained of a painful stiffness in the upper vertebrae - and I thought of poliomyelitis as any American parent would. Giving up all hope of intercourse, I wrapped her in a laprobe and carried her into the car. Mrs. Hays in the meantime had alerted the local doctor. “You are lucky it happened here,” she said; for not only was Blue the best man in the district, but the Elphinstone hospital was as modern as modern could be, despite its limited capacity. With a hetero­sexual Erlkönig in pursuit, thither I drove, half-blinded by a royal sunset on the low­land side and guided by a little old woman, a portable witch, perhaps his daughter, whom Mrs. Hays had lent me, and whom I was never to see again. Dr. Blue, whose learning, no doubt, was infinitely inferior to his reputation, assured me it was a virus infection, and when I alluded to her comparatively recent flu, curtly said this was another bug, he had forty such cases on his hands; all of which sounded like the “ague” of the ancients. I wondered if I should mention, with a casual chuckle, that my fifteen-year-old daughter had had a minor accident while climbing an awkward fence with her boy friend, but knowing I was drunk, I decided to withhold the information till later if necessary. To an unsmiling blond bitch of a secretary I gave my daughter’s age as “practically sixteen.” While I was not looking, my child was taken away from me! In vain I insisted I be allowed to spend the night on a “welcome” mat in a corner of their damned hospital. I ran up constructivistic flights of stairs, I tried to trace my darling so as to tell her she had better not babble, especially if she felt as lightheaded as we all did. At one point, I was rather dreadfully rude to a very young and very cheeky nurse with overdeveloped gluteal parts and blazing black eyes - of Basque descent, as I learned. Her father was an imported shepherd, a trainer of sheep dogs. Finally, I returned to the car and remained in it for I do not know how many hours, hunched up in the dark, stunned by my new solitude, looking out open-mouthed now at the dimly illumined, very square and low hospital building squatting in the middle of its lawny block, now up at the wash of stars and the jagged silvery ramparts of the haute montagne  where at the moment Mary’s father, lonely Joseph Lore was dreaming of Oloron, Lagore, Rolas - que sais-je! - or seducing a ewe. Such-like fragrant vagabond thoughts have been always a solace to me in times of unusual stress, and only when, despite liberal libations, I felt fairly numbed by the endless night, did I think of driving back to the motel. The old woman had disappeared, and I was not quite sure of my way. Wide gravel roads criss-crossed drowsy rectangual shadows. I made out what looked like the silhouette of gallows on what was probably a school playground; and in another wastelike black there rose in domed silence the pale temple of some local sect. I found the highway at last, and then the motel, where millions of so-called “millers,” a kind of insect, were swarming around the neon contours of “No Vacancy”; and, when, at 3 a. m., after one of those untimely hot showers which like some mordant only help to fix a man’s despair and weariness, I lay on her bed that smelled of chestnuts and roses, and peppermint, and the very delicate, very special French perfume I latterly allowed her to use, I found myself unable to assimilate the simple fact that for the first time in two years I was separated from my Lolita. All at once it occurred to me that her illness was somehow the development of a theme - that it had the same taste and tone as the series of linked impressions which had puzzled and tormented me during our journey; I imagined that secret agent, or secret lover, or prankster, or hallucination, or whatever he was, prowling around the hospital - and Aurora had hardly “warmed her hands,” as the pickers of lavender way in the country of my birth, when I found myself trying to get into that dungeon again, knocking upon its green doors, breakfastless, stool-less, in despair. (2.22)

 

The pickers of lavender in the country of Humbert’s birth (France) bring to mind Joe Lavender, the owner of Villa Libitina in Switzerland visited by Gradus (Shade’s murderer):

 

On July 10, the day John Shade wrote this, and perhaps at the very minute he started to use his thirty-third index card for lines 406-416, Gradus was driving in a hired car from Geneva to Lex, where Odon was known to be resting, after completing his motion picture, at the villa of an old American friend, Joseph S. Lavender (the name hails from the laundry, not from the laund). Our brilliant schemer had been told that Joe Lavender collected photographs of the artistic type called in French ombrioles. He had not been told what exactly these were and dismissed them mentally as "lampshades with landscapes." His cretinous plan was to present himself as the agent of a Strasbourg art dealer and then, over drinks with Lavender and his house guest, endeavor to pick up clues to the King's whereabouts. He did not reckon with the fact that Donald Odon with his absolute sense of such things would have immediately deduced from the way Gradus displayed his empty palm before shaking hands or made a slight bow after every sip, and other tricks of demeanor (which Gradus himself did not notice in people but had acquired from them) that wherever he had been born he had certainly lived for a considerable time in a low-class Zemblan environment and was therefore a spy or worse. Gradus was also unaware that the ombrioles Lavender collected (and I am sure Joe will not resent this indiscretion) combined exquisite beauty with highly indecent subject matter - nudities blending with fig trees, oversize ardors, softly shaded hinder cheeks, and also a dapple of female charms.

From his Geneva hotel Gradus had tried to get Lavender on the telephone but was told he could not be reached before noon. By noon Gradus was already under way and telephoned again, this time from Montreux. Lavender had been given the message and would Mr. Degré drop in around tea time. He luncheoned in a lakeside cafe, went for a stroll, asked the price of a small crystal giraffe in a souvenir shop, bought a newspaper, read it on a bench, and presently drove on. In the vicinity of Lex he lost his way among steep tortuous lanes. Upon stopping above a vineyard, at the rough entrance of an unfinished house, he was shown by the three index fingers of three masons the red roof of Lavender's villa high up in the ascending greenery on the opposite side of the road. He decided to leave the car and climb the stone steps of what looked like an easy short cut. While he was trudging up the walled walk with his eye on the rabbit foot of a poplar which now hid the red roof at the top of the climb, now disclosed it, the sun found a weak spot among the rain clouds and next moment a ragged blue hole in them grew a radiant rim. He felt the burden and the odor of his new brown suit bought in a Copenhagen store and already wrinkled. Puffing, consulting his wrist watch, and fanning himself with his trilby, also new, he reached at last the transverse continuation of the looping road he had left below. He crossed it, walked through a wicket and up a curving gravel path, and found himself in front of Lavender's villa. Its name, Libitina, was displayed in cursive script above one of the barred north windows, with its letters made of black wire and the dot over each of the three i's cleverly mimicked by the tarred head of a chalk-coated nail driven into the white facade. This device, and the north-facing window grates, Gradus had observed in Swiss villas before, but immunity to classical allusion deprived him of the pleasure he might have derived from the tribute that Lavender's macabre joviality had paid the Roman goddess of corpses and tombs. Another matter engaged his attention: from a corner casement came the sounds of a piano, a tumult of vigorous music which for some odd reason, as he was to tell me later, suggested to him a possibility he had not considered and caused his hand to fly to his hip pocket as he prepared to meet not Lavender and not Odon but that gifted hymnist, Charles the Beloved. The music stopped as Gradus, confused by the whimsical shape of the house, hesitated before a glassed-in porch. An elderly footman in green appeared from a green side door and led him to another entrance. With a show of carelessness not improved by laborious repetition, Gradus asked him, first in mediocre French, then in worse English, and finally in fair German, if there were many guests staying in the house; but the man only smiled and bowed him into the music room. The musician had vanished. A harplike din still came from the grand piano upon which a pair of beach sandals stood as on the brink of a lily pond. From a window seat a gaunt jet-glittering lady stiffly arose and introduced herself as the governess of Mr. Lavender's nephew. Gradus mentioned his eagerness to see Lavender's sensational collection: this aptly defined its pictures of lovemaking in orchards, but the governess (whom the King had always called to her pleased face Mademoiselle Belle instead of Mademoiselle Baud) hastened to confess her total ignorance of her employer's hobbies and treasures and suggested the visitor's taking a look at the garden: "Gordon will show you his favorite flowers" she said, and called into the next room "Gordon!"

Rather reluctantly there came out a slender but strong-looking lad of fourteen or fifteen dyed a nectarine hue by the sun. He had nothing on save a leopard-spotted loincloth. His closely cropped hair was a tint lighter than his skin: His lovely bestial face wore an expression both sullen and sly. Our preoccupied plotter did not register any of these details and merely experienced a general impression of indecency. (note to Line 408)

 

Describing Gradus’ stay in New York, Kinbote compares the poet’s murderer to a chess knight standing on a marginal file:

 

Jacques d'Argus looked for a twentieth time at his watch. He strolled like a pigeon with his hands behind him. He had his mahogany shoes shined - and appreciated the way the dirty but pretty boy clacked taut his rag. In a restaurant on Broadway he consumed a large portion of pinkish pork with sauerkraut, a double helping of elastic French fries, and the half of an overripe melon. From my rented cloudlet I contemplate him with quiet surprise: here he is, this creature ready to commit a monstrous act - and coarsely enjoying a coarse meal! We must assume, I think, that the forward projection of what imagination he had, stopped at the act, on the brink of all its possible consequences; ghost consequences, comparable to the ghost toes of an amputee or to the fanning out of additional squares which a chess knight (that skip-space piece), standing on a marginal file, "feels" in phantom extensions beyond the board, but which have no effect whatever on his real moves, on the real play.

He strolled back and paid the equivalent of three thousand Zemblan crowns for his short but nice stay at Beverland Hotel. With the illusion of practical foresight he transferred his fiber suitcase and - after a moment of hesitation - his raincoat to the anonymous security, of a station locker - where, I suppose, they are still lying as snug as my gemmed scepter, ruby necklace, and diamond-studded crown in - no matter, where. On his fateful journey he took only the battered black briefcase we know: it contained a clean nylon shirt, a dirty pajama, a safety razor, a third petit-beurre, an empty cardbox box, a thick illustrated paper he had not quite finished with in the park, a glass eye he once made for his old mistress, and a dozen syndicalist brochures, each in several copies, printed with his own hands many years ago.

He had to check in at the airport at 2 P. M. The night before, when making his reservation, he had not been able to get a seat on the earlier flight to New Wye because of some convention there. He had fiddled with railway schedules, but these had evidently been arranged by a practical joker since the only available direct train (dubbed the Square Wheel by our jolted and jerked students) left at 5: 13 A. M., dawdled at flag stations, and took eleven hours to cover the four hundred miles to Exton; you could try to cheat it by going via Washington but then you had to wait there at least three hours, for a sleepy local. Buses were out so far as Gradus was concerned since he always got roadsick in them unless he drugged himself with Fahrmamine pills, and that might affect his aim. Come to think of it, he was not feeling too steady anyway. (note to Line 949)