Vladimir Nabokov

Mr. Braddock, Miss Beard & Carmencita in Lolita

By Alexey Sklyarenko, 22 August, 2023

At The Enchanted Hunters (in VN's novel Lolita, 1955, a hotel in Briceland where Humbert and Lolita spend their first night together) a hostess mistakes Humbert Humbert for Mr. Braddock:

 

I drifted to the Men’s Room. There, a person in the clerical black - a “hearty party”comme on dit - checking with the assistance of Vienna, if it was still there, inquired of me how I had liked Dr. Boyd’s talk, and looked puzzled when I (King Sigmund the Second) said Boyd was quite a boy. Upon which, I neatly chucked the tissue paper I had been wiping my sensitive finger tips with into the receptacle provided for it, and sallied lobbyward. Comfortably resting my elbows on the counter, I asked Mr. Potts was he quite sure my wife had not telephoned, and what about that cot? He answered she had not (she was dead, of course) and the cot would be installed tomorrow if we decided to stay on. From a big crowded place called The Hunters’ Hall came a sound of many voices discussing horticulture or eternity. Another room, called The Raspberry Room, all bathed in light, with bright little tables and a large one with “refreshments,” was still empty except for a hostess (that type of worn woman with a glassy smile and Charlotte’s manner of speaking); she floated up to me to ask if I was Mr. Braddock, because if so, Miss Beard had been looking for me. “What a name for a woman,” I said and strolled away. (1.28)

 

A towering boy's name of Old English origin, Braddock means “broad-spreading oak.” One is reminded of Merlin's Oak, also known as the Old Oak, Querecus Robur, and Priory Oak, an oak tree that once stood on the corner of Oak Lane and Priory Street in Carmarthen, South Wales. Merlin's Oak is associated with the legend of Merlin in the local lore, but it was probably planted by a schoolmaster in 1659 or 1660, to celebrate the return of King Charles II of England to the throne. Legend had it that if the oak fell, disaster would befall the town. The tree was know to the local as the Querecus Robur, has been also called as the Merlin's Oak or the Priory Oak. According to a tradition, Carmarthen, where the tree is located, is the birthplace of Merlin, the mythical magician. It is said that Merlin has made the following prophecy:

Should Merlin's Oak shall tumble down, Then shall fall Carmarthen town

According to another version of the prophecy, the town of Carmarthen will flood or drown if the oak falls. During the years, generations of town councilors have worked much to maintain this tree, despite the fact that it was inconveniently situated in the traffic, presumably figuring that "it is better to be safe than sorry." The origin of the Oak is not clear, though the tree is reported to have sprung from an acorn planted in 1659 by a master called Adams from the Queen Elizabeth Grammar School, who is thought to be an ancestor of the American President of the same name. Adams planted the acorn to commemorate King Charles II of England's restoration to the throne.

 

Carmarthen brings to mind Carmen and Carmencita, as Humbert calls Lolita (after the heroine of a novella by Mérimée):

 

An additional, abominable, and perfectly gratuitous worry was lovingly prepared for me in Elphinstone. Lo had been dull and silent during the last lap - two hundred mountainous miles uncontaminated by smoke-gray sleuths or zigzagging zanies. She hardly glanced at the famous, oddly shaped, splendidly flushed rock which jutted above the mountains and had been the take-off for nirvana on the part of a temperamental show girl. The town was newly built, or rebuilt, on the flat floor of a seven-thousand-foot-high valley; it would soon bore Lo, I hoped, and we would spin on to California, to the Mexican border, to mythical bays, saguaro desserts, fatamorganas. José Lizzarrabengoa, as you remember, planned to take his Carmen to the Etats Unis. I conjured up a Central American tennis competition in which Dolores Haze and various Californian schoolgirl champions would dazzlingly participate. Good-will tours on that smiling level eliminate the distinction between passport and sport. Why did I hope we would be happy abroad? A change of environment is the traditional fallacy upon which doomed loves, and lungs, rely. 

Mrs. Hays, the brisk, briskly rouged, blue-eyed widow who ran the motor court, asked me if I were Swiss perchance, because her sister had married a Swiss ski instructor. I was, whereas my daughter happened to be half Irish. I registered, Hays gave me the key and a tinkling smile, and, still twinkling, showed me where to park the car; Lo crawled out and shivered a little: the luminous evening air was decidedly crisp. Upon entering the cabin, she sat down on a chair at a card table, buried her face in the crook of her arm and said she felt awful. Shamming, I thought, shamming, no doubt, to evade my caresses; I was passionately parched; but she began to whimper in an unusually dreary way when I attempted to fondle her. Lolita ill. Lolita dying. Her skin was scalding hot! I took her temperature, orally, then looked up a scribbled formula I fortunately had in a jotter and after laboriously reducing the, meaningless to me, degrees Fahrenheit to the intimate centigrade of my childhood, found she had 40.4, which at least made sense. Hysterical little nymphs might, I knew, run up all kinds of temperatureeven exceeding a fatal count. And I would have given her a sip of hot spiced wine, and two aspirins, and kissed the fever away, if, upon an examination of her lovely uvula, one of the gems of her body, I had not seen that it was a burning red. I undressed her. Her breath was bittersweet. Her brown rose tasted of blood. She was shaking from head to toe. She complained of a painful stiffness in the upper vertebraeand I thought of poliomyelitis as any American parent would. Giving up all hope of intercourse, I wrapped her in a laprobe and carried her into the car. Kind Mrs. Hays in the meantime had alerted the local doctor. “You are lucky it happened here,” she said; for not only was Blue the best man in the district, but the Elphinstone hospital was as modern as modern could be, despite its limited capacity. With a heterosexual Erlknig in pursuit, thither I drove, half-blinded by a royal sunset on the lowland side and guided by a little old woman, a portable witch, perhaps his daughter, whom Mrs. Haus had lent me, and whom I was never to see again. Dr. Blue, whose learning, no doubt, was infinitely inferior to his reputation, assured me it was a virus infection, and when I alluded to her comparatively recent flu, curtly said this was another bug, he had forty such cases on his hands; all of which sounded like the “ague” of the ancients. I wondered if I should mention, with a casual chuckle, that my fifteen-year-old daughter had had a minor accident while climbing an awkward fence with her boy friend, but knowing I was drunk, I decided to withhold the information till later if necessary. To an unsmiling blond bitch of a secretary I gave my daughter’s age as “practically sixteen.” While I was not looking, my child was taken away from me! In vain I insisted I be allowed to spend the night on a “welcome” mat in a corner of their damned hospital. I ran up constructivistic flights of stairs, I tried to trace my darling so as to tell her she had better not babble, especially if she felt as lightheaded as we all did. At one point, I was rather dreadfully rude to a very young and very cheeky nurse with overdeveloped gluteal parts and blazing black eyesof Basque descent, as I learned. Her father was an imported shepherd, a trainer of sheep dogs. Finally, I returned to the car and remained in it for I do not know how many hours, hunched up in the dark, stunned by my new solitude, looking out open-mouthed now at the dimly illumined, very square and low hospital building squatting in the middle of its lawny block, now up at the wash of stars and the jagged silvery ramparts of the haute montagne  where at the moment Mary’s father, lonely Joseph Lore was dreaming of Oloron, Lagore, Rolasque sais-je! or seducing a ewe. Such-like fragrant vagabond thoughts have been always a solace to me in times of unusual stress, and only when, despite liberal libations, I felt fairly numbed by the endless night, did I think of driving back to the motel. The old woman had disappeared, and I was not quite sure of my way. Wide gravel roads criss-crossed drowsy rectangual shadows. I made out what looked like the silhouette of gallows on what was probably a school playground; and in another wastelike black there rose in domed silence the pale temple of some local sect. I found the highway at last, and then the motel, where millions of so-called “millers,” a kind of insect, were swarming around the neon contours of “No Vacancy”; and, when, at 3 a. m., after one of those untimely hot showers which like some mordant only help to fix a man’s despair and weariness, I lay on her bed that smelled of chestnuts and roses, and peppermint, and the very delicate, very special French perfume I latterly allowed her to use, I found myself unable to assimilate the simple fact that for the first time in two years I was separated from my Lolita. All at once it occurred to me that her illness was somehow the development of a themethat it had the same taste and tone as the series of linked impressions which had puzzled and tormented me during our journey; I imagined that secret agent, or secret lover, or prankster, or hallucination, or whatever he was, prowling around the hospitaland Aurora had hardly “warmed her hands,” as the pickers of lavender way in the country of my birth, when I found myself trying to get into that dungeon again, knocking upon its green doors, breakfastless, stool-less, in despair.

This was Tuesday, and Wednesday or Thursday, splendidly reacting like the darling she was to some “serum” (sparrow’s sperm or dugong’s dung), she was much better, and the doctor said that in a couple of days she would be “skipping” again.

Of the eight times I visited her, the last one alone remains sharply engraved on my mind. It had been a great feat to come for I felt all hollowed out by the infection that by then was at work on me too. None will know the strain it was to carry that bouquet, that load of love, those books that I had traveled sixty miles to buy: Browning’s Dramatic Works, The history of Dancing, Clowns and Columbines, The Russian Ballet, Flowers of the Rockies, the Theatre Guild Anthology, Tennis - by Helen Wills, who had won the National Junior Girl Singles at the age of fifteen. As I was staggering up to the door of my daughter’s thirteen-dollar-a day private room, Mary Lore, the beastly young part-time nurse who had taken an unconcealed dislike to me, emerged with a finished breakfast tray, placed it with a quick crash on a chair in the corridor, and, fundament jigging, shot back into the roomprobably to warn her poor little Dolores that the tyrannical old father was creeping up on crepe soles, with books and bouquet: the latter I had composed of wild flowers and beautiful leaves gathered with my own gloved hands on a mountain pass at sunrise (I hardly slept at all that fateful week).

Feeding my Carmencita well? Idly I glanced at the tray. On a yolk-stained plate there was a crumpled envelope. It had contained something, since one edge was torn, but there was no address on itnothing at all, save a phony armorial design with “Ponderosa Lodge” in green letters; thereupon I performed a chassé-croisé with Mary, who was in the act of bustling out againwonderful how fast they move and how little they do, those rumpy young nurses. She glowered at the envelope I had put back, uncrumpled.

“You better not touch,” she said, nodding directionally. “Could burn your fingers.”

Below my dignity to rejoin. All I said was:

Je croyais que c’tait un bill - not a billet doux .” Then, entering the sunny room, to Lolita: “Bonjour, mon petit. ”

“Dolores,” said Mary Lore, entering with me, past me, though me, the plump whore, and blinking, and starting to fold very rapidly a white flannel blanket as she blinked: “Dolores, your pappy thinks you are getting letters from my boy friend. It’s me (smugly tapping herself on the small glit cross she wore) gets them. And my pappy can parlay-voo as well as yours.”

She left the room. Dolores, so rosy and russet, lips freshly painted, hair brilliantly brushed, bare arms straightened out on neat coverleat, lay innocently beaming at me or nothing. On the bed table, next to a paper napkin and a pencil, her topaz ring burned in the sun.

“what gruesome funeral flowers,” she said. “Thanks all the same. But do you mind very much cutting out the French? It annoys everybody.”

Back at the usual rush came the ripe young hussy, reeking of urine and garlic, with the Desert News , which her fair patient eagerly accepted, ignoring the sumptuously illustrated volumes I had brought.

“My sister Ann,” said Mary (topping information with afterthought), “works at the Ponderosa place.”

Poor Bluebeard. Those brutal brothers. Est-ce que tu ne m’aimes plus, ma Carmen?  She never had. At the moment I knew my love was as hopeless as everand I also knew the two girls were conspirators, plotting in Basque, or Zemfirian, against my hopeless love. I shall go further and say that Lo was playing a double game since she was also fooling sentimental Mary whom she had told, I suppose, that she wanted to dwell with her fun-loving young uncle and not with cruel melancholy me. And another nurse whom I never identified, and the village idiot who carted cots and coffins into the elevator, and the idiotic green love birds in a cage in the waiting roomall were in the plot, the sordid plot. I suppose Mary thought comedy father Professor Humbertoldi was interfering with the romance between Dolores and her father-substitute, roly-poly Romeo (for you were  rather lardy, you know, Rom, despite all that “snow” and “joy juice”).

My throat hurt. I stood, swallowing, at the window and stared at the mountains, at the romantic rock high up in the smiling plotting sky.

“My Carmen,” I said (I used to call her that sometimes), “we shall leave this raw sore town as soon as you get out of bed.”

“Incidentally, I want all my clothes,” said the gitanilla, humping up her knees and turning to another page.

“…Because, really,” I continued, “there is no point in staying here.”

“There is no point in staying anywhere,” said Lolita.

I lowered myself into a cretonne chair and, opening the attractive botanical work, attempted, in the fever-humming hush of the room, to identify my flowers. This proved impossible. Presently a musical bell softly sounded somewhere in the passage. (2.22)

 

Clare Quilty (the playwright who abducts Lolita from the Elphinstone hospital) lives in the Ponderosa Lodge (where Mary Lore's sister Ann works). The motel's name brings to mind "sleep is a rose, as the Persian say" (Quilty's words to Humbert on the porch of The Enchanted Hunters):

 

I left the loud lobby and stood outside, on the white steps, looking at the hundreds of powdered bugs wheeling around the lamps in the soggy black night, full of ripple and stir. All I would do - all I would dare do - would amount to such a trifle… Suddenly I was aware that in the darkness next to me there was somebody sitting in a chair on the pillared porch. I could not really see him but what gave him away was the rasp of a screwing off, then a discreet gurgle, then the final note of a placid screwing on. I was about to move away when his voice addressed me:

“Where the devil did you get her?”

“I beg your pardon?”

“I said: the weather is getting better.”

“Seems so.”

“Who’s the lassie?”

“My daughter.”

“You lie - she’s not.”

“I beg your pardon?”

“I said: July was hot. Where’s her mother?”

“Dead.”

“I see. Sorry. By the way, why don’t you two lunch with me tomorrow. That dreadful crowd will be gone by then.”

“We’ll be gone too. Good night.”

“Sorry. I’m pretty drunk. Good night. That child of yours needs a lot of sleep. Sleep is a rose, as the Persians say. Smoke?”

“Not now.”

He struck a light, but because he was drunk, or because the wind was, the flame illumined not him but another person, a very old man, one of those permanent guests of old hotelsand his white rocker. Nobody said anything and the darkness returned to its initial place. Then I heard the old-timer cough and deliver himself of some sepulchral mucus. (1.28)

 

As to Miss Beard, her strange name seems to hint at Llyn Barfog, which is also known as the ‘Bearded Lake’ or the ‘Bearded One’s Lake,’ and is situated in a remote and lonely spot in Snowdonia, NW Wales. According to a legend, King Arthur killed a terrible monster, the avanc, who lived in the lake. No one knows exactly what the avanc looked like; it has been variously described as a dragon, a crocodile, and a beaver. Judging from the size of the lake now, the latter would be its most likely inhabitant; no doubt, though, the lake was once much bigger. In VN's novel Pale Fire (1962) Kinbote was nicknamed the Great Beaver because of his beard. The author of a book on surnames, Kinbote would know the origin of the family name Braddock.

 

"Fatamorganas" imagined by Humbert bring to mind Fata Morgana, also known as Morgan le Fay, a fairy enchantress skilled in the art of changing shape. In one traditional story she was King Arthur's sister and learned many of her skills from Merlin the Magician.