Vladimir Nabokov

Elphinstone hospital in Lolita

By Alexey Sklyarenko, 28 August, 2023

During Humbert's and Lolita's second road trip across the USA, Lolita (the title character of a novel, 1955, by VN) is hospitalized in Elphinstone and abducted from the hospital by Clare Quilty (the playwright who tells the hospital staff that he is Humbert's brother):

 

“Okey-dokey,” big Frank sang out, slapped the jamb, and whistling, carried my message away, and I went on drinking, and by morning the fever was gone, and although I was as limp as a toad, I put on the purple dressing gown over my maize yellow pajamas, and walked over to the office telephone. Everything was fine. A bright voice informed me that yes, everything was fine, my daughter had checked out the day before, around two, her uncle, Mr. Gustave, had called for her with a cocker spaniel pup and a smile for everyone, and a black Caddy Lack, and had paid Dolly’s bill in cash, and told them to tell me I should not worry, and keep warm, they were at Grandpa’s ranch as agreed.

Elphinstone was, and I hope still is, a very cute little town. It was spread like a maquette, you know, with its neat greenwool trees and red-roofed houses over the valley floor and I think I have alluded earlier to its model school and temple and spacious rectangular blocks, some of which were, curiously enough, just unconventional pastures with a mule or a unicorn grazing in the young July morning mist. Very amusing: at one gravelgroaning sharp turn I sideswiped a parked car but said to myself telestically - and, telepathically (I hoped), to its gesticulating owner - that I would return later, address Bird School, Bird, New Bird, the gin kept my heart alive but bemazed my brain, and after some lapses and losses common to dream sequences, I found myself in the reception room, trying to beat up the doctor, and roaring at people under chairs, and clamoring for Mary who luckily for her was not there; rough hands plucked at my dressing gown, ripping off a pocket, and somehow I seem to have been sitting on a bald brown-headed patient, whom I had mistaken for Dr. Blue, and who eventually stood up, remarking with a preposterous accent: “Now, who is neurotic, I ask?”and then a gaunt unsmiling nurse presented me with seven beautiful, beautiful books and the exquisitely folded tartan lap robe, and demanded a receipt; and in the sudden silence I became aware of a policeman in the hallway, to whom my fellow motorist was pointing me out, and meekly I signed the very symbolic receipt, thus surrendering my Lolita to all those apes. But what else could I do? One simple and stark thought stood out and this was: “Freedom for the moment is everything.” One false move - and I might have been made to explain a life of crime. So I simulated a coming out of a daze. To my fellow motorist I paid what he thought was fair. To Dr. Blue, who by then was stroking my hand, I spoke in tears of the liquor I bolstered too freely a tricky but not necessarily diseased heart with. To the hospital in general I apologized with a flourish that almost bowled me over, adding however that I was not on particularly good terms with the rest of the Humbert clan. To myself I whispered that I still had my gun, and was still a free man - free to trace the fugitive, free to destroy my brother. (2.22)

 

As pointed out by Hafid Bouazza, the poet Oliver Goldsmith (1728-74) was born near Elphin, Ireland.* Stone in Elphinstone may hint at "senseless stones and blocks" mentioned by Goldsmith in the last line of his poem A New Simile:

 

And here my simile almost tript,

Yet grant a word by way of postscript.

Moreover, Merc'ry had a failing:

Well! what of that? out with it--stealing;

In which all modern bards agree,

Being each as great a thief as he:

But ev'n this deity's existence

Shall lend my simile assistance.

Our modern bards! why what a pox

Are they but senseless stones and blocks?

 

In a play that Humbert and Lolita see in a summer theater in Wace the idea of children-colors was lifted by authors Clare Quilty and Vivian Darkbloom (anagram of Vladimir Nabokov) from a passage in James Joyce (an Irish writer): 

 

Oh, disaster. Some confusion had occurred, she had misread a date in the Tour Book, and the Magic Cave ceremonies were over! She took it bravely, I must admitand, when we discovered there was in kurortish Wace a summer theatre in full swing, we naturally drifted toward it one fair mid-June evening. I really could not tell you the plot of the play we saw. A trivial affair, no doubt, with self-conscious light effects and a mediocre leading lady. The only detail that pleased me was a garland of seven little graces, more or less immobile, prettily painted, barelimbed - seven bemused pubescent girls in colored gauze that had been recruited locally (judging by the partisan flurry here and there among the audience) and were supposed to represent a living rainbow, which lingered throughout the last act, and rather teasingly faded behind a series of multiplied veils. I remember thinking that this idea of children-colors had been lifted by authors Clare Quilty and Vivian Darkbloom from a passage in James Joyce, and that two of the colors were quite exasperatingly lovely - Orange who kept fidgeting all the time, and Emerald who, when her eyes got used to the pitch-black pit where we all heavily sat, suddenly smiled at her mother or her protector. (2.18)

 

In A New Simile Goldsmith compares the writers (the modern scribbling kind) to Mercury (the messanger of the gods) and mentions caduceus (the staff carried by Mercury):

 

Lastly, vouchsafe t'observe his hand,

Filled with a snake-encircl'd wand;

By classic authors term'd caduceus,

And highly fam'd for several uses.

To wit--most wond'rously endu'd,

No poppy water half so good;

For let folks only get a touch,

Its soporific virtue's such,

Though ne'er so much awake before,

That quickly they begin to snore.

Add too, what certain writers tell,

With this he drives men's souls to hell.

 

Although the Rod of Asclepius (a hero and god of medicine in ancient Greek religion and mythology), which has only one snake and is never depicted with wings, is the traditional and more widely used symbol of medicine, the Caduceus (a short staff entwined by two serpents, sometimes surmounted by wings) is sometimes used by healthcare organizations.

 

Describing his second road trip with Lolita across the USA, Humbert mentions Felis tigris goldsmithi (an allusion to crouching tigers waiting their hapless prey in Goldsmith's poem The Deserted Village):

 

I remember as a child in Europe gloating over a map of North America that had “Appalachian Mountains” boldly running from Alabama up to New Brunswick, so that the whole region they spannedTennessee, the Virginias, Pennsylvania, New York, Vermont, New Hampshire and Maine, appeared to my imagination as a gigantic Switzerland or even Tibet, all mountain, glorious diamond peak upon peak, giant conifers, le montagnard émigré in his bear skin glory, and Felis tigris goldsmithi, and Red Indians under the catalpas. That it all boiled down to a measly suburban lawn and a smoking garbage incinerator, was appalling. Farewell, Appalachia! Leaving it, we crossed Ohio, the three states beginning with “I,” and Nebraskaah, that first whiff of the West! We traveled very leisurely, having more than a week to reach Wace, Continental Divide, where she passionately desired to see he Ceremonial Dances marking the seasonal opening of Magic Cave, and at least three weeks to reach Elphinstone, gem of a western State where she yearned to climb Red Rock from which a mature screen star had recently jumped to her death after a drunken row with her gigolo. (2.16)


On the other hand, Elphinstone brings to mind the Elfin grot to which in Keats's ballad La Belle Dame sans Merci (1819) the lady takes the knight:

 

She took me to her Elfin grot,

       And there she wept and sighed full sore,

And there I shut her wild wild eyes

       With kisses four.

 

On February 23, 1821, John Keats (who trained as an apothecary and a surgeon before deciding to dedicate himself to poetry), aged twety-five, died in Rome. The inscription on Keats's tombstone at a cemetery in Rome reads: "Here lies one whose name was writ in water." "Writ in water" suggests impermanence and is the diametrical opposite to "carved in stone." The name Peter means "stone." St. Peter's first words to the risen Christ during their encounter along the Appian Way were "Quo vadis, Domine?" ("Where are you going, Lord?"). To Peter's question Christ replies: Romam eo iterum crucifigi ("I am going to Rome to be crucified again"). Peter then gains the courage to continue his ministry and returns to the city, where he is martyred by being crucified upside-down. Quilty was nicknamed Cue by his friends. Quilty's nickname and Camp Q to which Lolita is sent by her mother (and where she is debauched by Charlie Holmes, the camp-mistress's son) seems to be a qui pro quo (Lat., "who instead of whom," a bummel).

 

*The location of Goldsmith's birthplace is uncertain. He was born either in the townland of Pallas, near Ballymahon, County Longford, Ireland, where his father was the Anglican curate of the parish of Forgney, or at the residence of his maternal grandparents, at the Smith Hill House near Elphin in County Roscommon, where his grandfather Oliver Jones was a clergyman and master of the Elphin diocesan school, and where Oliver studied.