In VN's novel Otchayanie ("Despair," 1934) Hermann Karlovich (the narrator and main character) says that he likes to bind words by the mock marriage of a pun:
Мне нравилось – и до сих пор нравится – ставить слова в глупое положение, сочетать их шутовской свадьбой каламбура, выворачивать наизнанку, заставать их врасплох. Что делает советский ветер в слове ветеринар? Откуда томат в автомате? Как из зубра сделать арбуз?