Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko , 13 December, 2021

In Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) calls 1958 “a year of Tempests” and mentions Hurricane Lolita that swept from Florida to Maine and Mars (the planet):

 

It was a year of Tempests: Hurricane
Lolita swept from Florida to Maine.
Mars glowed. Shahs married. Gloomy Russians spied.
Lang made your portrait. And one night I died. (ll. 679-82)

 

By Alexey Sklyarenko , 7 December, 2021

At the end of Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) mentions ivory unicorns and ebony fauns:

 

It did not matter who they were. No sound,
No furtive light came from their involute
Abode, but there they were, aloof and mute,
Playing a game of worlds, promoting pawns
To ivory unicorns and ebony fauns;
Kindling a long life here, extinguishing
A short one there; killing a Balkan king;

By Alexey Sklyarenko , 4 December, 2021

In VN’s novel Pale Fire (1962) the poet Shade and his commentator Kinbote live in New Wye (a small University town). The Wye is a river in England and Wales. Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey, On Revisiting the Banks of the Wye during a Tour. July 13, 1798 is a poem by Wordsworth. In Canto One of his poem Shade mentions his frame house between Goldsworth and Wordsmith on its square of green:

 

I cannot understand why from the lake

By Alexey Sklyarenko , 4 December, 2021

At the end of his almost finished poem John Shade (the poet in VN's novel Pale Fire, 1962) mentions a Vanessa butterfly:

 

A dark Vanessa with crimson band

Wheels in the low sun, settles on the sand

And shows its ink-blue wingtips flecked with white.

And through the flowing shade and ebbing light

A man, unheedful of the butterfly -

Some neighbor's gardener, I guess - goes by

Trundling an empty barrow up the lane. (ll. 993-999)

 

By Alexey Sklyarenko , 4 December, 2021

At the beginning of Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) mentions l'if, lifeless tree:

 

L'if, lifeless tree! Your great Maybe, Rabelais:

The grand potato. I.P.H., a lay

Institute (I) of Preparation (P)

For the Hereafter (H), or If, as we

Called it - big if! - engaged me for one term

By Alexey Sklyarenko , 3 December, 2021

According to John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962), IPH (a lay Institute of Preparation for the Hereafter) was a grave in Reason's early spring:

 

L'if, lifeless tree! Your great Maybe, Rabelais:

The grand potato. I.P.H., a lay

Institute (I) of Preparation (P)

For the Hereafter (H), or If, as we

Called it - big if! - engaged me for one term