Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko, 28 October, 2018

At the picnic on Ada’s twelfth birthday Marina (in VN’s novel Ada, 1969, Van’s, Ada’s and Lucette’s mother) shows to Van and Lucette the exact pine and the exact spot on its rugged red trunk where in old, very old days a magnetic telephone nested and pronounces the words ‘currents’ and ‘circuits’ with an actress’s désinvolture (uninhibitedness):

 

By Alexey Sklyarenko, 26 October, 2018

Venena + Blok + Azov = Veen/even + Nabokov + laz/zal = Neva/Vena/vena + nebo + vokzal = zveno + balkon + Eva = venok + zloba + Neva = zakon + obval + Veen

 

Venena – Lat., poison; in the third poem of his cycle Plyaski Smerti (“The Dances of Death,” 1912-14) Alexander Blok (1880-1921) mentions a Jewish chemist sighing in his sleep and a closet marked Venena: