Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale Fire, Ada and other Nabokov works here.
In VN’s novel Otchayanie (“Despair,” 1934) Hermann points out that the name Felix (of a tramp whom Hermann believes to be his perfect double) means “the happy one:”
"А все-таки, – сказал я, – где, в случае чего, можно тебя найти?"
Он подумал и ответил: "Осенью я, наверное, буду в той деревне, где работал прошлой осенью. Вот на тамошний почтамт и адресуйте. Неподалеку от Тарница. Дайте запишу".