Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko, 28 June, 2021

According to John Ray, Jr. (in VN’s novel Lolita, 1955, the author of the Foreword to Humbert Humbert’s manuscript), Mrs. “Richard F. Schiller” (Lolita’s married name) died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest:

 

By Alexey Sklyarenko, 26 June, 2021

In VN’s novel Ada (1969) Van Veen (the narrator and main character) paraphrases the lines in Lermontov’s poem The Demon (1829-40), replacing “the summits of the Caucasus” with “the summits of the Tacit” and “Kazbek” with “Mount Peck:”

 

By Alexey Sklyarenko, 24 June, 2021

When Ada refuses to leave her sick husband, Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) walks some ten kilometers along soggy roads to Rennaz and thence flies to Nice, Biskra, the Cape, Nairobi, the Basset range:

 

By Alexey Sklyarenko, 23 June, 2021

In VN’s novel Ada (1969) Van Veen (the narrator and main character), Demon Veen (Van’s and Ada’s father) and Dorothy Vinelander (Ada’s sister-in-law) are Chose students:

 

In 1885, having completed his prep-school education, he [Van Veen] went up to Chose University in England, where his fathers had gone, and traveled from time to time to London or Lute (as prosperous but not overrefined British colonials called that lovely pearl-gray sad city on the other side of the Channel). (1.28)

 

By Alexey Sklyarenko, 22 June, 2021

According to Ada, her husband called Demon Veen (in VN’s novel Ada, 1969, Van’s and Ada’s father, the son of Dedalus Veen) Dementiy Labirintovich:

 

‘My upper-lip space feels indecently naked.’ (He had shaved his mustache off with howls of pain in her presence). ‘And I cannot keep sucking in my belly all the time.’

By Alexey Sklyarenko, 21 June, 2021

In Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) describes IPH (a lay Institute of Preparation for the Hereafter) and mentions fra Karamazov mumbling his inept all is allowed:

 

Among our auditors were a young priest

And an old Communist. Iph could at least

Compete with churches and the party line.

In later years it started to decline:

By Alexey Sklyarenko, 20 June, 2021

In Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN’s novel Pale Fire, 1962) describes his heart attack and mentions the cobra head that, if one looks closer, becomes a big wickedly folded moth:

 

                                                 Give me now